Читать «Звёздные войны.Приключения в Диком Пространстве: Побег» онлайн - страница 13

Кейвен Скотт

У подножия дерева штурмовики целились и стреляли по ветвям. С высоты раздавался ужасающий скрип и лианы беспомощно обвисали одна за одной. Опутанный офицер тяжело упал в жижу, но за детьми никто не следил. Они, спасая свои жизни, пригнув голову, бежали ко входу в пещеру.

Всё ещё лёжа на спине, коммандер поднял голову, увидел бегущих детей и оттолкнул протянутые ему руки помощи.

— Вот они! — закричал он. — Стреляйте в них!

Штурмовики развернулись и начали стрелять. Майло, Лина и Морк едва успели заскочить в пещеру, за ними еле поспевал CR-8R, размахивая в панике своими серво–руками. Выстрелы разрушили свод над входом в пещеру, и он с грохотом рухнул, завалив дыру.

— Нам просканировать пещеру на формы жизни? — спросил коммандера один солдат.

Тот неуклюже поднялся на ноги.

— Нет необходимости. Если упавшая скала не убила их, то бомбы это сделают. — Он взглянул на мёртвое дерево с колючими лианами. — Идёмте. Пора улетать с этого клубка грязи.

* * *

По другую сторону заваленного входа, Лина задыхалась от пыли, которая заполнила непроглядную тьму пещеры.

— Майло, — прохрипела она.

— Я здесь, — раздался его голос поблизости. — Ты в порядке?

— Я думал, вы и не спросите, — произнёс CR-8R. В пещере посветлело, когда дроид включил свой фонарь. — Вытащите меня отсюда!

— Ты что, застрял? — спросил Майло, в то время как Морк перепрыгнул через него, чтобы посмотреть на дроида.

CR-8R накрыло завалом и лишь половина его туловища выглядывала из–под обломков скалы.

— Нет, — сказал CR-8R. — Я прилёг вздремнуть. Конечно, я застрял!

— Можно тут его и бросить, — пробормотал Майло себе под нос.

— Я всё слышал! — воскликнул CR-8R.

— Не сомневаюсь, — сказала Лина. — Поменяй напряжение в своём репульсорном контуре.

— Это ещё для какой надобности?

— Это создаст вибрацию, которая, возможно, сдвинет камни.

— О да, блестящая идея, — ответил дроид, — самое то, чтоб быть раздавленным в лепёшку.

— Либо это, либо валяйся тут, пока твои аккумуляторы не сдохнут, — сказала Лина, подходя к нему. — Хватай меня за руки и я постараюсь тебя вытянуть. Майло, твоя помощь тоже не помешает.

Мало обвил руками Лину за талию.

— Крэйтер, готов? — спросила она.

— Не совсем.

— Упрямец. Давай!

Репульсоры CR-8R издали громкий гул, за которым сразу последовал тревожный хруст камней.

— Майло, давай. Тяни!

Дети напряглись, из–под обломков поднялась пыль.

— Не вылазит, — прокряхтел Майло.

— Вылезет. Продолжай. Тянуть.

Внезапно, CR-8R выскочил, словно пробка из шампанского, и Лина с Майло повалились на землю.

Дроид, отряхиваясь, вернулся в вертикальное висячее положение.

— Хоть в этом и нет необходимости, но я полагаю, что должен вас поблагодарить,

— Я бы не стал, — сказал Майло угрюмо, показывая на заваленный проход. — Мы здесь плотно заперты.

— Но, по крайней мере, «Птица» у нас, — сказала Лина, оборачиваясь. Корабль стоял на том самом месте, где отец его и оставил, укрытый от всех стихий стенами пещеры. Сейчас он, как никогда, был похож на птицу, в честь которой был назван: длинные бронзовые крылья были прижаты к туловищу, а посадочные шасси расставлены, словно приготовившись к взлёту.