Читать «Убийства на Чарлз-стрит. Кому помешал Сэмпсон Уорренби?» онлайн - страница 8
Джорджетт Хейер
— Так или иначе, — не унималась Бьюла, — миссис Хаддингтон числит тебя среди перспективных кандидатов. Знала бы она, что сейчас мы с тобой пьем чай, — прогнала бы меня!
— В таком случае поторопись на Чарлз-стрит, милая, и все ей выложи, — посоветовал Харт. — Вот только оплачу здесь счет — и устрою, чтобы уже завтра мы смогли пожениться. Будешь потом долгими зимними вечерами развлекать меня воспоминаниями о том, как тебя угораздило наняться к этой сухой цапле.
— Если хочешь знать, это место мне добыл Дэн Сэтон-Кэрью. Ну, еще не передумал на мне жениться?
— Я потрясен, однако непреклонен. Как такой особе удалось проникнуть в приличное общество?
— Подозреваю влияние леди Нест Паултон, — объяснила Бьюла. — Они подруги.
— В какие времена мы живем! Бедный старик Грейстоук! Ему, конечно, пришлось продать поместье, но я не подозревал, что Эллербек падет так низко!
— Ты несправедлив! — возразила Бьюла. — О положении лорда Грейстоука мне ничего не известно, зато я знаю, как и все, что супруг леди Нест купается в деньгах.
— Так я и думал. И где тут связь?
— Какая?
— А такая, прелесть моя, что при всей своей безмозглости леди Нест не стала бы заводить дружбу с незнатной вдовой и все ей выкладывать, не будь на то серьезных оснований.
— А еще говорят, что женщины язвительны! — презрительно воскликнула Бьюла. — Может, ты подозреваешь связь между ней и Дэном Сэтоном-Кэрью? Она дружит и с ним.
— Боже правый! Неужели все Эллербеки — безумцы?
— Сэтона-Кэрью считают привлекательным мужчиной.
— Кого он привлекает? Таких же дурней, как он сам?
— Например, леди Нест Паултон. Ее ты тоже отнесешь к категории дурней?
— Нет, к категории слабых личностей. Такие женщины в «веселых двадцатых» были падки на социальную демагогию — она щекотала им нервы. Хотя это ваше сборище на Чарлз-стрит я бы назвал скорее зверинцем.
— Перестань, Тимоти! — возмутилась Бьюла. — Там бывают весьма уважаемые люди.
— Могу представить нескольких безвредных субъектов, вообразивших, будто знакомство миссис Хаддингтон с леди Нест снимает с нее подозрения.
— Не отнесешь же ты к подобным субъектам полковника Картмела или сэра Родерика Уикерстоуна?
— Их — нет, любимая. Общеизвестно, что эти престарелые крокодилы заверят печатью своего присутствия респектабельность любого дома, где хорошо кормят и поят. Твоя уважаемая хозяйка наверняка приобретает вина и яства лишь на черном рынке?
— Даже если бы знала, не сказала бы! Все-таки я у нее служу.
— Значит, там. Кстати, каков твой статус в ее доме? Она называет тебя своим секретарем, но, похоже, ты часто рыщешь по Лондону со списком покупок.
— Секретарскую работу я тоже выполняю, только ее, конечно, немного, поэтому я хожу для нее за покупками и слежу, чтобы все было хорошо, когда она устраивает приемы. Вообще, стараюсь не допускать неприятностей.
— Сколько длится твой рабочий день? — вежливо осведомился Харт.
— Установленных часов нет. Предполагается, что я буду уходить в шесть, но миссис Хаддингтон предпочитает, чтобы я и позднее находилась у нее под рукой.
— Вот как? Не иначе, ты вытянула длиннющую соломинку!