Читать «Тупая езда» онлайн - страница 19
Ирвин Уэлш
— Слушай, Коннор, это все не работает — воздержание, консультации. Мне правда нужна доза.
А Коннор отвечает:
— Без проблем, чувак, но ты должен позвонить мне на другой номер. Я забочусь о своей репутации. Нужно оставаться профессионалом.
Потом я решаю закончить на сегодня и заехать на район к моей старушке, Элис Ульрих, эта фамилия осталась у нее от покойного второго мужа, немца. Я стою на светофоре у мостов, недалеко от Театра фестивалей, и тут мне в окно стучит какой-то придурок. Наверное, я забыл выключить шашки.
— Занято, приятель, — говорю я ему.
— У вас горит знак «Свободно».
— Ну, значит, я забыл его выключить.
— По закону вы обязаны меня взять.
— Прости, чувак, я бы с удовольствием, но мне только что пришел заказ. — Я стучу по экрану. — Диспетчерская, вот. Автоматизированная.
— Да это чушь собачья!
— У меня связаны руки, приятель. Для меня не было бы большего удовольствия, чем подвезти тебя, но я раб диспетчерской. Не будешь брать заказы, которые дают, и тебя на всю ночь снимут с линии, — говорю я, а сам завожу двигатель и отъезжаю.
Я слышу, как он все еще стоит на тротуаре и продолжает нести какой-то бред про законы, с некоторыми придурками разговаривать бесполезно. В общем, я подъезжаю к светофору, сигналю какой-то брюнетке в длинном коричневом пальто, и она отвечает мне шикарной улыбкой. Приятно быть вежливым.
Итак, я еду к своей старушке в Сайтхилл. Она всегда говорит, что не выходит из дома, но, когда я к ней захожу, она стоит в пальто, шляпе и перчатках.
— Терри, сынок, не подбросишь свою старушку-мать? Я бы не стала просить, если бы не погода…
— Куда ты едешь?
— В Королевскую больницу.
Ебаный ты, сука, рот, это же на другом конце света, я только что оттуда.
— А что случилось, ты себя плохо чувствуешь?
— Нет, я в порядке, — говорит она. Потом смотрит на меня так решительно. — Если хочешь знать, я собираюсь навестить твоего отца.
Так я, сука, и знал, что здесь что-то нечисто.
— Отлично, то есть ты все подстроила, так?
— Он плох, Терри. У него рак. У него осталось мало времени.
— Тем лучше.
— Не говори так!
— Почему нет? — Я мотаю головой. — Поверить, блядь, не могу, что ты к нему едешь. Ты снова даешь ему возможность над тобой поиздеваться. Он столько лет тебя унижал.
— Но он все равно остается отцом… он твой папа и папа Ивон!
— И что он, сука, хотя бы раз для нас сделал?
Ее глаза гневно горят, и она указывает на меня пальцем:
— Даже не начинай! Что ты сделал для своих детей? У тебя их предостаточно, разбросаны там и сям, бог знает, где их только нет! Донна говорит, что уже сто лет от тебя ничего не слышала, она была здесь вчера с Кейси Линн.
— Что? Какой еще кесилин?
— Кейси Линн! Твоя внучка!
— А-а… с ребенком… — говорю я.
Вот сука, я уже и забыл, что у нашей Донны есть дочка… Я должен съездить на нее посмотреть, но никак не могу ужиться с мыслью, что я дед. Для пташек я ДЯТ: дед, которого я бы трахнула!
Она смотрит на меня этим своим говорящим взглядом:
— Ты что, до сих пор не видел ребенка, не видел свою собственную внучку, нелюдь?! Так?!