Читать «Желанная награда для холостяка» онлайн - страница 26
Дженнифер Фэй
– Он отказался от этой должности?
– Он мечтал о ней, но умер.
– Мне жаль. – Холли накрыла ладонями руки Финна и положила голову ему на плечо. – Не нужно мне было озвучивать свою идею.
Пара минут прошла в молчании, затем Локвуд отстранился и встал:
– Мне пора идти. Я лишь хотел, чтобы ты поняла, почему я не могу рекламировать проект «Санта».
Холли, кусая губу, прокручивала слова Финна в голове, понимая, что они лишь вызывали кучу новых вопросов, но сейчас не время их задавать – хватит на сегодня откровений.
Финн пальцем коснулся ее подбородка, заставил поднять лицо:
– О чем ты задумалась?
Холли покачала головой:
– Так, о пустяках.
Он взял ее за руки:
– Нет уж, давай выкладывай начистоту. Не уйду, пока не скажешь.
Она посмотрела на их переплетенные пальцы:
– Я не поняла, почему твое руководство «Локвуд интернэшл» вместо брата как-то связано с отказом представлять проект «Санта».
Локвуд нахмурился. Ну вот! Холли ведь чувствовала, что лучше оставить беспокоящие ее вопросы при себе.
– Я не заслуживаю того, чтобы люди считали меня отличным парнем, хвалили меня за проект «Санта».
– Но ведь этот проект – твой. Это ты собрал вместе нескольких олигархов, чтобы претворить в жизнь щедрую затею. Немногие на свете смогли бы такое сделать.
– Я вовсе не отличный парень. Я совершал такие вещи… которыми не могу гордиться.
– Все мы не без греха. Ты чересчур строго себя судишь.
Финн покачал головой:
– Хотелось бы мне, чтобы это было так… «Локвуд интернэшнл» должна была достаться Дереку, а не мне. Я всего лишь следующий в линии наследования, владею компанией только потому, что мой брат умер, а значит, меня не за что хвалить.
«Да что с ним? – пронеслось в голове у Холли. – Некий комплекс вины за то, что брат умер, а он остался жив? Наверное, да».
– Не соглашусь с тобой.
Брови Финна сошлись на переносице.
– Ты не понимаешь. Если бы не смерть брата, меня бы сейчас здесь не было.
– А где бы ты был?
Он пожал плечами:
– Не знаю. После того как брата не стало, мне пришлось забыть о своих мечтах и взять на себя руководство семейным бизнесом.
– А кем ты мечтал стать? Полицейским, военным?
– Я подумывал о том, чтобы посвятить жизнь медицине.
– Стать врачом?
– Нет, научным исследователем. Моя мать всегда жаловалась, что жертвует огромные суммы на поиск лекарства от неизлечимых болезней, но этих денег все равно не хватает. Я одинаково преуспел и в изучении естественных наук, и в математике, а потому считал, что смогу изменить ситуацию к лучшему.
– Но разве ты не видишь? Так и случилось. Ты отказался от своей мечты ради семейной фирмы, но при этом хочешь заниматься благотворительностью. Что бы ты о себе ни говорил, ты – настоящий герой.
Локвуд открыл рот, но, похоже, так и не смог найти подходящих слов в ответ. Неужели ему так трудно поверить, что он – хороший человек?
Холли сжала его ладонь:
– Это твой шанс воплотить в реальность свои мечты.
– О чем ты?
– Ты можешь изменить к лучшему жизни стольких детей, подарить им Рождество, дать им шанс помечать о будущем ну или хотя бы вызвать улыбку на их лицах.