Читать «Глаз времени» онлайн - страница 7
Артур Чарльз Кларк
«Птичка-невеличка» был разведывательным вертолетом с полусферической кабиной. Потомок одного из тех боевых аппаратов, которые поднялись в воздух в конце двадцатого века. Но в этот относительно спокойный 2037 год вылеты «Птички-невелички» носили более миролюбивый характер: наблюдение, поиск и спасательные операции. Кабину машины увеличили, и теперь она вмещала экипаж из трех человек: двух пилотов спереди и Байсезу, старавшуюся умоститься поудобнее на скамье в узком пространстве за их спинами.
Американец управлял своей видавшей виды машиной без особых усилий, одной рукой. В подразделение ООН Кейси Отик был откомандирован из Воздушно-космических сил США в звании старшего уорент-офицера. Он был невысоким, коренастым, тучным. Голову венчал характерный для войск ООН шлем голубого цвета, но уорент-офицер Отик уже успел украсить его не соответствующим военному уставу изображением развевающегося на ветру звездно-полосатого флага. Верхнюю часть лица Кейси почти полностью прикрывал ГД, головной дисплей, который представлял собой толстый щиток черного цвета, совершенно непроницаемый для глаз Байсезы, поэтому она видела лишь широкий подбородок и рот, жующий жвачку.
— Несмотря на это дурацкое забрало, которое у вас на лице, мне видно, что вы на меня пялитесь, — сухо сказала Байсеза.
Абдикадир, красавец пуштун, глянул на нее и улыбнулся.
— Проведете достаточно времени в окружении таких горилл, как Кейси, и вы к этому привыкнете.
— Да я истинный джентльмен, — сказал Кейси. Он немного наклонился, чтобы прочитать имя у нее на бирке: — Байсеза Датт. Это пакистанское имя?
— Индийское.
— Значит, вы из Индии? Вот только акцент у вас… Это австралийский?
Байсеза чуть не охнула от досады — американцы никогда не разбирались в региональных акцентах.
— Я манкунианка. Из Манчестера, Англия. Британка в третьем поколении.
В ответ на это Кейси голосом Кэри Гранта заявил: «Добро пожаловать на борт, леди Датт».
Абдикадир толкнул его кулаком в плечо.
— Мужик, ты никогда не изменишься, все так же скачешь от одного стереотипа к другому. Байсеза, это ваше первое задание?
— Второе, — ответила Байсеза.
— Я уже раз двадцать летаю с этим ослом и могу заверить, что кто бы ни сидел у Кейси за спиной, он всегда заводит этот разговор. Не позволяйте ему вам надоедать.
— О, он мне вовсе не надоедает, — сказала лейтенант спокойно. — Ему просто скучно.
Кейси разразился громким смехом.
— На базе «Клавиус» довольно тоскливо. Вам лучше было бы оставаться дома, леди Датт, а не в Северо-Западной пограничной провинции. Хотя, кто знает, может, нам удастся найти парочку фаззи-ваззи, чтобы вы смогли пострелять из своего ружья для охоты на слонов?
Абдикадир улыбнулся Байсезе:
— Чего еще можно ожидать от деревенщины-христианина?
— А ты — моджахед, у которого вместо носа — клюв, — прорычал в ответ Кейси.
Видимо, Абдикадир заметил в глазах Байсезы беспокойство, поэтому поспешил успокоить пассажирку: «Не волнуйтесь. Я действительно моджахед, или был им, а он — действительно деревенщина. На самом деле мы — друзья не разлей вода, правда. Оба — сторонники экуменизма. Но лучше об этом никому не говорить…»