Читать «Глаз времени» онлайн - страница 28
Артур Чарльз Кларк
— Только не говори, что ваши колхозники опять что-то натворили…
— Заглохни, — угрожающе процедил Муса.
Снова и снова он повторял позывные, а Коля и Сейбл молча слушали.
«Союз» медленно вращался, и теперь у Коли перед глазами возникло необъятное лицо планеты. Они пролетали над Индией в направлении заходящего солнца. Складки горных хребтов на севере субконтинента отбрасывали длинные тени. Казалось, что с поверхностью Земли произошли изменения: на ней появились неровности подобные тем, которые заставляют видеть солнечные лучи на дне неспокойного озера.
6. Встреча
Джош и Редди добрались до рухнувшей машины вместе с первой группой солдат. Рядовые держали винтовки наготове. Они окружили диковинку и замерли, раскрыв рот и выпучив глаза. Никому из них не доводилось прежде видеть что-то подобное.
Внутри стеклянной кабины находилось три человека: двое мужчин на передних сиденьях и женщина, позади них. С поднятыми руками «гости» наблюдали, как солдаты берут их в кольцо. Затем все трое осторожно сняли свои сияющие голубые шлемы. Женщина и один из мужчин, по-видимому, были индийцами, тогда как второй мужчина, очевидно, европеец. Находясь за спинами солдат, Джош отметил, что лицо последнего искажено болью.
Машина, которая должна была бы быть довольно легкой, чтобы подняться в воздух, выглядела относительно целой, учитывая, с какой силой она ударилась о землю. Большая стеклянная скорлупа, которая занимала почти всю ее переднюю часть, кое-где треснула, но не разбилась, лопасти по-прежнему держались на вращательном храповике, ничуть не погнувшись. Но вот хвостовая часть, представлявшая собой некое подобие раковины, в которой виднелись разные трубки, напоминала культю. Оттуда шел шипящий звук, похожий на тот, что бывает при неисправности сальника, на камни вытекало масло с резким запахом. Для всех было очевидно, что эта механическая птица никогда больше не взлетит.
Джош шепотом обратился к Редди:
— Мне не знакомы их голубые шлемы. Кто эти солдаты? Русские?
— Возможно. Эй, погляди. На шлеме у раненого звездно-полосатый флаг!
Вдруг прозвучал выстрел.
— Не стреляйте! Не стреляйте… — закричала женщина.
Она подалась вперед со своего насеста в глубине сферы и попыталась закрыть собой раненого пилота.
Один из солдат, в котором Джош узнал Бэтсона, парня из Ньюкасла, одного из самых спокойных рядовых, целился ей прямо в голову.
— Знаешь английский?
— Я родилась в Англии!
Бэтсон приподнял бровь и осторожно сказал:
— Тогда скажи своему приятелю, чтобы держал руки так, чтобы я их видел, джилди!
— Делайте, что он говорит, Кейси, — поторопилась исполнить приказ женщина. — Винтовка у него, может, и антикварная, но этот антиквариат заряжен.
Пилот, «Кейси», неохотно подчинился. Он вытянул левую руку, в которой была какая-то штуковина, из-под приборной панели.
Бэтсон приблизился к нему.
— Что это, оружие? Давай сюда.
Кейси двинулся в своем кресле, поморщился от боли и, видимо, решил, что сбежать ему не удастся. Он протянул оружие Бэтсону, рукояткой вперед.