Читать «Бремя Могущества» онлайн - страница 72
Вольфганг Хольбайн
— И внезапно я понял, откуда исходило это чувство, где находился источник этой враждебной, несказанно злобной ауры.
— Девочка!
— Глаза ее были широко раскрыты, взгляд устремлен прямо на меня. И в нем я увидел такую ненависть, что внутренне застонал от этой чудовищной злобы ко всему живому, чувствующему. Ненависть эта переходила все мыслимые пределы и была почти осязаема.
— И обращена она была
— Собрав последние силы, я сделал еще шаг в сторону постели. Лицо девочки искажали судороги. На губах у нее выступила белая пена, и из груди вырвался протяжный, глухой стон. Ладони ее скрючились, точно когти, а пальцы пытались разодрать простыню.
— Уходи! — хрипела она. — Уходи… прочь… от меня!
— От этого голоса я оцепенел.
— Это никак не мог быть голос молодой девушки, даже девочки, не мог он быть и женским. Это было искаженное злобное неразборчивое квохтанье, хрипение, словно какой–то зверь, речевой аппарат которого не годился для формирования звуков человеческой речи, вдруг попытался заговорить.
— Я смог заставить себя сделать еще несколько шагов и уселся у постели на корточки. Глаза Салли расширились — из горла вырвался ужасный булькающий звук, руки ее дернулись, словно она собиралась ударить меня. Говард в испуге и недоумении смотрел то на меня, то на нее — эта молчаливая дуэль не могла уйти от его внимания.
— Уходи… прочь, — булькало в горле у Салли. — Уходи от… меня прочь.
— Она бредит, — поспешно принялся уверять всех Говард, когда мать Салли подошла и стала рядом со мной. Я на секунду оторвал взгляд от девочки и посмотрел на миссис Уинден.
— Когда это у нее началось? — спросил Говард. — У нее очень высокая температура, вы знаете об этом?
Женщина безмолвно кивнула. Лицо ее по–прежнему оставалось безучастным, но я видел, что она изо всех сил пытается сохранить самообладание. Под маской непроницаемости бушевала буря эмоций.
— Уже два дня, — ответила она. — Все началось совершенно неожиданно. У нее подскочила температура, она ничего не ела и… — Она замолчала. По правой щеке скатилась крупная, быстрая слеза, оставив мокрый след. Я ощутил болезненный укол в сердце. Боже, как же я в эту минуту ненавидел это
— Врача вызывали? — осведомился Говард.
— Да. Он приходил вчера. Но сделать ничего не мог.
Говард немного помолчал. Я хорошо представлял, что сейчас творилось в его голове. Конечно, он не мог сказать миссис Уинден, в чем было дело, однако и ему, и мне было ясно, почему он не смог ничего сделать. И дело здесь явно было не в отсутствии денег на лечение.
— Вы сможете… помочь Салли? — дрожащим голосом спросила миссис Уинден. В глазах ее стояла такая мольба, что у меня мороз по коже пошел.
Говард помолчал, пожал плечами, потом кивнул, хотя и довольно неуверенно. Краем глаза я увидел, как напрягся Шин.
— Возможно, — наконец ответил Говард. — Обещать вам этого я не могу, миссис Уинден. Не хочу вселять в вас ложных надежд.