Читать «За каменным сердцем» онлайн - страница 38

Екатерина Дружинина

— Как Вы?

— Я… Я не знаю…

И я снова заплакала, пока не почувствовала облегчение. Тогда я отстранилась от него, постаралась привести мысли в порядок и спросила:

— Где мы?

Филипп изменился. Только сейчас я заметила, что он похудел, на светлых волосах засохла ржавчина, одежда пропиталась размытыми кровавыми пятнами. Только голос был по-прежнему сильным, но почему-то стал тише.

— Что случилось?! — Я пришла в себя. Как будто стена, за которой пряталась реальность, рухнула, предоставив моим мыслям свободу. — Что с людьми? А Шон? Он… Он утонул, да?

Ричман вытирал мои слёзы.

— Не плачьте, Алиса, с графом всё хорошо. Он жив.

— Это Вы, да? — воскликнула я. — Вы спасли его! Нет-нет, не возражайте! Я знаю, кто Вы, Филипп. Знаю! И… И я не боюсь Вас, — прошептала я.

Ричман улыбнулся. Так делают родители, когда их дети говорят о чём-то серьёзном и при этом выглядят смешно.

— Где он, Филипп? Где остальные? Где Миранда? Я не видела её. И сколько прошло времени?

— Алиса, сядьте, — настойчиво предложил Ричман. — Скажите сначала, как Вы? — В его глазах светилось такое беспокойство, что я послушалась.

— Со мной всё хорошо, честно, — это была правда. — Я немного испугалась, когда вышла на палубу, но теперь всё по-другому… Я знаю, что Вы сможете нам помочь.

Ричман долго всматривался в моё лицо, прежде чем ответить.

— Ведь Вы поможете нам вернуться домой, правда? — В моём голосе уже не было прежней уверенности. Филипп снова улыбнулся, но слишком серьёзны были его глаза. Я не хотела, чтобы он обманул. Или хотела? Чтобы надежда оставалась?

— Вы были без сознания четыре дня, Алиса. Знаете, у нас гораздо больше выживших, чем можно было предположить. Это очень хорошо, потому что мы всё ещё в силах организовать раскопки.

— Какие ещё раскопки?! — закричала я. — О чём Вы?! Нужно вернуться в Вогею, пока ещё есть хоть какой-то шанс! К чёрту Герга и его камень! Неужели Вы не понимаете, что Клаус Друк оказался прав! Нам не вернуться с острова живыми!

— Нам и сейчас не вернуться живыми, Алиса, — настойчиво сказал Ричман. — Неужели Вы не понимаете? У нас осталось пять кораблей. Пять из двадцати. Даже если мы найдём дорогу и повернём обратно, корабли превратятся в щепки, как только достигнут головы. Если прежде не сгниют.

— Сгниют? — как эхо, повторила я.

— Да, Алиса. Этот дождь, он опасен тем, что ускоряет процессы износа. Стоит ему попасть на древесину, и судно обречено. Так же и человек. Если на Вас упадёт хоть капля, Вы погибли. Вы сгниёте заживо за несколько дней.

Ужас отразился в моих глазах.

— Но Вы… Ведь Вы можете… Я знаю, так говорится в песне. Ведь Вы любите меня, Филипп?

Ой, мамочки, что ляпнула… Ричман замер, глаза его потемнели.

— Вы уверены, что знаете меня, Алиса? Вдруг Вы ошибаетесь?

— Нет! Я знаю, кто Вы. Мы блуждаем по морю, потому что люди не могут выйти на палубу, чтобы управлять кораблём. Но Вам ливень не причиняет вреда. Мы можем менять друг друга. Если я попаду под дождь, Вы вылечите меня.

— Алиса, я не могу исцелить Вас от самого себя.

— О чём Вы?

— Разве Вы не знаете, почему в этом месте такие дожди?