Читать «Как очаровать очаровательную» онлайн - страница 149

Карен Хокинс

Он пожал плечами.

– Разве не дозволено мужчине, не вызывая подозрений, в кои-то веки прилично одеться?

– Вам – нет. – Далия улыбнулась и похлопала по дивану, указывая на место подле себя.

Кирк принял ее приглашение и сел совсем рядом, так, что их бедра едва не соприкасались. Взяв ее руку, он, глядя ей прямо в глаза, нежно провел большим пальцем по тыльной стороне ее ладони.

– Спасибо, – прочувствованно произнес он.

– За что?

– За то, что жива.

Что-то в его голосе заставило ее глаза наполниться слезами, и ей пришлось приложить усилие, чтобы совладать с безотчетным желанием броситься в его объятия.

«Сегодня я так сентиментальна!»

Далия моргнула, смахивая слезы с глаз, и осторожно высвободила руку.

– Это мне следует вас благодарить. Леди Шарлотта рассказала мне, как вы меня искали, потом несли сюда, а после выхаживали.

– И если потребуется, сделаю это снова. – Он пристально посмотрел на нее. – Вам лучше? Действительно лучше?

– Я в порядке. Сегодня я даже приняла ванну. Гулять пока не могу, но думаю, что завтра утром смогу спуститься к завтраку.

– Это хорошо. – Кирк явно собирался сказать что-то еще, но медлил. Наконец он произнес: – Далия, я… – Он потер подбородок и так смутился, что она едва сдержала улыбку.

– Да? – нежно спросила она.

После долгой мучительной паузы он проговорил:

– Не знаю, что сказать.

Ей пришлось проглотить внезапно подступивший к горлу комок, прежде чем она смогла ответить:

– Я тоже.

– Не знаю, с чего начать, но нам необходимо поговорить. И мы должны объясниться прямо сейчас.

Далия, затаив дыхание, невольно подалась к нему.

– Я слушаю.

– Я измучен.

Кирк произнес это, словно через силу.

Это было не то, что она ожидала услышать. Далия слегка отстранилась.

– Чем?

– Нашими отношениями. Далия. Я думал о нас. Я столько всего наворотил и…

– Вы не отходили от меня, пока я болела, – перебила она.

Он нахмурился.

– Да, но…

– И вы пришли ко мне сквозь дождь, когда я была в пещере.

– Вы были больны, но вы развели костер. Вас нашли бы отправившиеся на поиски лакеи.

– Я заболела и сама этого не понимала, но… – Она покачала головой. – Не важно. Кирк, я тоже думала. – Она подняла глаза и посмотрела прямо на него. – Я ошибалась. Мы очень подходим друг другу. Видимо, большего и ожидать невозможно.

– Неправда.

Она моргнула.

– Вы были правы, ожидая большего. Я был эгоистом, смотрел на все со своей колокольни. – Он невольно рассмеялся. – Я явился к герцогине с самыми чистыми намерениями, но когда приехали вы и, как мне показалось, не оценили произошедших во мне перемен, я не смог удержаться от таких поступков… – И он потер шрам. – Порой я сам себя не узнавал.

– Я оценила, насколько сильно вы изменились, но… лишь внешне. А мне хотелось, чтобы вы изменились внутренне. И с моей стороны это было несправедливо. Я была не права, ожидая подобного.

– Неужели? Не уверен. – Было видно, что он успокоился, его взгляд потеплел. – Далия, что бы сейчас не решили мы или вы, я уезжать не собираюсь. Мне слишком дороги вы и наши отношения. – Кирк развел руками. – Знаю, я наговорил много такого, чего не следует. И знаю, что этим вас оттолкнул. – Он грустно улыбнулся. – И считал, что все так хорошо спланировано. Черт, сегодня даже нет бала, чтобы я мог пригласить вас на танец…