Читать «Изумрудный атлас. Огненная летопись» онлайн - страница 189

Джон Стивенс

– Что? – вскрикнул Майкл так громко, что спугнул стайку птиц с ветвей.

Доктор Пим понимающе кивнул.

– Я отреагировал точно так же. Но вспомни об эпизоде, предшествовавшем битве при вулкане. Зачем Рурк стал бы предъявлять тебе фальшивого отца, если бы у него под рукой был настоящий? Это вызывает вопросы, не так ли?

Майкл вынужден был признать, что волшебник прав.

– Но вы точно уверены? Только не подумайте, будто я вам не верю…

– Нет-нет, ты имеешь полное право задать такой вопрос. Случилось так, что во время крайне омерзительного путешествия в сознание Рурка мне удалось узнать местоположение темницы ваших родителей…

– И вы туда отправились? – перебил Майкл. – Из Малпесы? Где это было? Наверняка посреди какой-нибудь пустыни, где столетиями не бывает дождей! Или в джунглях, кишащих свирепыми каннибалами и огромными ядовитыми насекомыми! Или…

– Их держали в Нью-Йорке.

Майкл осекся, полагая, что ослышался.

– Десять лет, – продолжал волшебник, – ваших родителей держали пленниками в особняке на Манхэттене. Подумать только, сколько времени мы с Габриэлем убили впустую, обшаривая самые отдаленные уголки мира, забираясь в самые глухие пределы земли! Самое обидное, что я даже знаю тот дом, где их прятали! Сто лет тому назад подручные Грозного Магнуса устроили там свою штаб-квартиру. Но мне и в голову не пришло, что нашим врагам хватит дерзости превратить этот же особняк в тюрьму для ваших родителей! Ах, Майкл, воистину нет хуже дурака, чем старый дурак!

Он вздохнул и словно состарился на глазах.

– Вы туда пробрались? – нетерпеливо спросил Майкл.

– Да. Особняк был замаскирован, но я нашел его без труда. Он оказался пуст. Я подозреваю, что как только Клэр и Ричард сбежали, их тюремщики тоже скрылись, очевидно, опасаясь, что друзья твоих родителей – то есть я и мои сторонники – придут туда вершить возмездие. Как бы там ни было, я получил возможность как следует обыскать все место. И, отвечая на твой вопрос – да, я уверен, что ваши родители были там и что они оттуда спаслись.

– Когда?

– Я полагаю, что недавно. Приблизительно несколько недель назад.

– Но тогда… где же они?

– Где они? Кто помог им спастись? К сожалению, мой мальчик, я нахожусь в том же неведении, как и ты.

Помолчав, волшебник выдул большое облачко дыма и стал рассеянно смотреть, как оно уносится прочь ветерком. Майкл понимал, что освобождение его родителей – очень хорошая новость, но, в сущности, что это меняло? Грозный Магнус по-прежнему охотился за ним и его сестрами, он все так же хотел заполучить книги. А они, как и раньше, не знали, где их родители.

– И это навело меня на мысль, – продолжал волшебник, – что, возможно, после освобождения ваши родители попытались послать нам весточку. Я говорю о стеклянном шарике, который столь загадочно появился в Кембриджском водопаде и который ты носишь на шее.

Майкл погладил пальцами шарик и почувствовал дрожь радостного предчувствия. Волшебник был прав, скорее всего, этот шарик был послан их родителями! Но потом он вспомнил, что послание было адресовано «старшему Уибберли», и это сразу охладило его восторг. Нет, он был не готов забрать это звание у Кейт.