Читать «Путь Искательницы» онлайн - страница 70

Анастасия Викторовна Сычёва

-- Почти. Значит так, -- подруга тем временем разлила кофе по кружкам, они с Алексом сели напротив и выжидательно уставились на меня. -- Начну с простого -- мне удалось расшифровать значение тех рун, которые мы видели на камне. Если говорить коротко, то тот ритуал должен нарушить равновесие сил в природе. Когда баланса нет, магам легче творить особенно разрушительные заклинания.

-- Та-ак, -- медленно протянул Алекс, разом просыпаясь. -- Допустим. Не буду спрашивать, как ты до всего этого додумалась, но допустим. И что?

-- А то, что за этим ритуалом последуют другие, гораздо менее безобидные. Люди будут гибнуть, причем не один и не два, а намного больше.

Шарлотта со стуком поставила чашку на стол. Светло-зеленые глаза смотрели на меня с подозрением.

-- Только не говори, что ты это всё выяснила из тех рун на камне.

-- Конечно, нет. Мне помогли... -- я запнулась, задумавшись, стоит ли сразу раскрывать всю правду без предварительной подготовки, но тут в прихожей снова зазвонили, и я махнула рукой. -- А вот, собственно, и они.

Ребята вопросительно приподняли брови, но остались сидеть, а я отправилась открывать дверь. Майкл и Розмари -- он снова выглядел, как картинка в модном журнале, а она опять предпочла более практичную и удобную одежду -- с первого взгляда поняли, что мое объяснение ещё не закончено, и последовали за мной на кухню. При виде гостей Алекс нахмурился и весь подобрался, а Шарлотта вытаращилась на них во все глаза.

-- Меня попросили помочь с расследованием происходящего, -- негромко пояснила я. -- Тот колдун будет действовать, не жалея человеческих жизней. Впрочем, думаю, по случившемуся на приеме "Миллениума" вы это и так поняли.

-- Так там и в самом деле было сверхъестественное? Джек не ошибся? -- поразилась Шарлотта.

-- Правда.

-- И мы туда снова поперлись, проторчали целый день, а ты всё это время знала, что там произошло на самом деле?!

-- Да.

Шарлотта набрала воздуха в грудь, подбирая выражения, которые наиболее точно охарактеризовали бы и меня саму, и мое молчание, но Алекс не дал ей раскрыть рта. Переведя подозрительный взгляд с Розмари на Майкла, он сухо спросил:

-- Каким образом тебя "попросили помочь", что ты вдруг согласилась? Тебе угрожали?

Розмари надменно фыркнула и скрестила руки на груди.

-- Что? Нет! -- изумилась я. -- Наоборот, это нам надо сказать спасибо! Если бы не Майкл, нас бы покалечило, а то и вовсе убило взрывной волной на вечере!

-- И каким образом он смог нам помочь, если ты говоришь, что Джек был прав, и тот взрыв был сверхъестественного происхождения? -- скептически осведомился Алекс. Через секунду Шарлотта ахнула и зажала себе ладонью рот, а глаза Алекса изумленно расширились. -- Да быть того не может...

-- Может, -- несколько утомленно сообщил Майкл, впервые что-то сказав. -- Пропустим длинные разъяснения, ваша подруга вам их потом сама изложит, и скажем самое главное: да, мы маги. Нет, мы к случившемуся на вечере не имеем никакого отношения. Да, мы хотим остановить того, кто это сделал. Нет, наши коллеги-маги нам здесь не помогут, и потому мы обратились за помощью к посторонним. Да, вот-вот должен пройти еще один ритуал, в ходе которого погибнет человек, так что давайте уже выдвигаться на выход?