Читать «Путь Искательницы» онлайн - страница 122
Анастасия Викторовна Сычёва
-- Было, -- подтвердила Шарлотта. -- Мы еще тебя ругали, что ты больного человека поправляешь...
Я щелкнула пальцами, когда неожиданно поймала ускользающую мысль.
-- Вспомнила! Алекс, помнишь, мы везли Мартина домой, а он откуда-то уже знал подробности того убийства?
-- Он сказал, что видел новости.
-- Может, и видел, но в новостях никаких деталей не сообщалось! Ричард смотрел тот же канал и сказал, что там была только общая информация!
-- Убедились? -- негромко спросил Майкл, и мы одновременно посмотрели на магов, о чьем присутствии уже благополучно успели забыть.
-- Похоже на то, -- мрачно подтвердил Алекс. -- И как давно Мартин... одержим?
-- На приеме исторического общества он точно был собой, -- задумчиво принялась вспоминать Шарлотта. -- А в больнице изменился. Кстати, а как вообще Путешественники вселяются в людей? На расстоянии?
Я вопросительно посмотрела на Майкла, но ответил нам неожиданно Алан:
-- Не совсем. Путешественнику необходим телесный контакт с телом человека. Если ваш друг находился в это время в больнице, маг должен был прийти туда. Причем не один -- как только он переселился в другое тело, его собственное осталось бы прямо там. Кто-то должен был его вынести, чтобы больничный персонал ничего не заподозрил.
-- А старое тело при этом умирает? -- заинтересовалась я.
-- Поначалу -- просто впадает в глубокую кому. Но без соответствующего медицинского ухода и оборудования оно спустя какое-то время умирает.
-- Погодите-ка, -- вдруг сказал Алекс и перевел взгляд с Шарлотты на меня. -- А помните, в тот день, когда мы навещали Мартина, был какой-то переполох на этаже, где лежал Мартин? Кому-то из посетителей стало плохо?
-- Это могли быть те самые Путешественники, -- подтвердила Розмари. -- Вы вполне могли прийти сразу после "переселения".
-- Но медсестра потом сказала, что тот человек пришел в себя и ушел, -- напомнила Шарлотта.
-- Путешественники могли использовать чары, отводящие взгляд, -- отмахнулся Майкл и обвел нас всех выжидательным взглядом. -- Ну так что? Берем за основу версию, что в одного из "Искателей" вселился Путешественник?
Мы неохотно покивали.
-- Хорошо, тогда какие будут предложения по поводу дальнейших действий? Кто за то, чтобы прямо сейчас отправиться к вашему другу и пообщаться с Путешественником, занявшим его тело? -- азартно поинтересовался Майкл.
Розмари и Алан поддержали его единогласно, а вот мы трое такого стремительного развития не ожидали, хотя я была всей душой за то, чтобы поскорее что-то предпринять.
-- А если их там сейчас целая толпа? И с чего вы вообще взяли, что Мартин будет дома? -- скептически осведомился Алекс.
-- Маловероятно, -- отозвался Алан. -- Мисс Эшфорд, а сам "Мартин" понял, что вы его видели?
-- Нет, -- неуверенно ответила я. -- По крайней мере, на меня он в тот момент точно не смотрел.
-- Вот видите, -- Маршалл удовлетворенно улыбнулся. Улыбка странным образом не украсила его, а, наоборот, сделала его лицо еще более резким. -- Ваш сегодняшний допрос сорвался на середине процесса. Со стороны этого Путешественника было бы гораздо логичнее продолжить свою шпионскую деятельность. Полагаю, именно в шпионаже заключалась его цель. Иначе зачем ему еще вселяться в кого-то из "Искателей"?