Читать «Рид» онлайн - страница 8
Анна Хэкетт
— Спаси меня Господь от упрямых женщин, — ворвался внутрь Ноа Ким, глава команды техников.
Учитывая IQ уровня гения и руки, способные сотворить чудеса с компьютерами и электроникой, Ноа считал лабораторию своей личной территорией. Рухнув на стул, он закинул за плечо длинные темные волосы. В худом хищном лице легко угадывалось корейское наследие. Отклонившись назад, Ноа схватил с полки позади стола два кубика из коллекции выстроенных в линию игральных костей. Он хранил ее, будто какое-то сокровище, и любил перекатывать кубики между пальцами.
Наталья одарила его легкой улыбкой.
— Как я понимаю, ты спускался в тюремную область, чтобы починить систему снабжения?
Ноа скрестил руки на груди. Для программиста он держал себя в отличной форме, и Рид несколько раз видел его в спортзале.
— Обитающий там дракон считает всех нас инопланетными шпионами. И, Господи, она — трудоголик, который и не подумает взять перерыв, вместо этого предпочтя закопать тебя в землю.
Рид едва сдержал улыбку.
— Как я понимаю, речь о капитане Блэдон?
— Надзирательнице Блэдон, да, — Ноа принялся работать за монитором.
— Ты ведь не подстроишь поломку вентиляции в ее комнате и ничего такого? — спросила Наталья с беспокойством в голосе, и Рид догадался, что этот случай не стал бы первым, когда Ноа кому-нибудь отомстил.
Ноа фыркнул.
— Она поймет, кто это сделал, и явится сюда превратить мою жизнь в ад. Мне крайне не хочется снова ее видеть, — он сосредоточился на энергетическом кубе. — Что мы имеем?
— Инопланетный энергетический куб, — Наталья поддержала смену темы. — В рабочем состоянии.
— Превосходно, — обрадовался Ноа. — Нужно провести несколько аналитических тестов, а потом подключить его к измерителю мощности и посмотреть, на что он способен.
Взгляд карих глаз Натальи обратился к Риду.
— Спасибо за находку, Рид.
— Без проблем, — Боже, как же ему хотелось прикоснуться к ней, но он сцепил руки за спиной.
— Может, встретимся за ужином? — предложила она.
— Конечно, — Рид попятился, чтобы не совершить какое-нибудь безумство, например, схватить ее и унести в свою комнату.
Наталье требовалось время, и он даст его ей, даже если сам от этого умрет.
* * *
Наталья замерла на пороге больницы.
За дверьми находились новые спасенные пленники. О них заботились. Их осматривали. И, скорее всего, делали уколы и капельницы. Эмерсон, кажется, любила всякие процедуры.
Наталья не знала, зачем пришла сюда. Ни один из этих людей никогда не бывал в лабораториях и, в отличие от нее, не пережил опыты. Она прижала ладонь к гладкой бетонной стене. По какой-то неизвестной причине Наталью потянуло в больницу, и в итоге она оказалась здесь, как какой-то шпион. У нее бешено заколотилось сердце.
Стоило вернуться в компьютерную лабораторию и еще немного поизучать энергетический куб. Однако она уже запустила несколько тестов и теперь ждала результатов, а значит, пока они не будут готовы, ей оставалось только ждать.
Одернув юбку, Наталья нахмурилась. Вес возвращался, следовательно, одежда становилась тесноватой. Нужно было посетить магазин базы и, если не исчерпан лимит, заказать вещи на размер больше. К счастью, излюбленные Натальей строгие юбки и рубашки не пользовались спросом, поэтому приобретение не требовало особых затрат. Большинство женщин предпочитало штаны, спортивные брюки и футболки — одежду, подходящую для апокалипсиса. Наталья, в свою очередь, даже посреди безумия хотела снова ощущать себя нормальной, поэтому выбирала вещи, подобные тем, что носила прежде.