Читать «Всемирный следопыт, 1928 № 08» онлайн - страница 85

Р. Амундсен

22

Отопью называется канава, вырытая в снегу по краю обмета.

23

Решив караулить соболя, охотники устраивают так называемый «отог» (от тунгусского «оттоу»). Снег разгребается до земли, посредине расчищенного места раскладывается большой костер, и настилаются ветви пихты. Около такого костра охотники коротают долгую зимнюю ночь.

24

Вес старого амурского тигра достигает 300 и более кг.

25

Банка — скамейка в шлюпке.

26

Французское правительство ссылает каторжников во французскую Гвиану группами. Уголовных оставляют в Кайене, а политических размещают по островам Спасения. «Предатели отечества» по одиночке переправляются сначала на остров Руаяль (Королевский), а оттуда — на Чортов остров.

27

По французскому закону, политические ссыльные на месте ссылки должны пользоваться полной свободой. Однако закон этот существует только на бумаге.

28

У берегов французской Гвианы, близ границы голландской Гвианы, держатся морские грязи, передвигающиеся с места на место.

29

To-есть английский пароход.

30

Остров Тринидад принадлежит Англии.

31

«Бить склянки» — морское выражение, обозначающее удары в колокол, отмечающие определенные часы (в прежнее время на кораблях употреблялись песочные часы, состоявшие из двух склянок с пересыпавшимся из одной в другую через узкое отверстие песком).

32

В издании «Земля и Фабрика» вышли следующие книги того же автора: «Четверо и Крак» (104 стр., ц. 75 к.) и «У пяти ручьев» (288 стр., ц. 1 р. 70 к.). Подписчикам «Следопыта» — скидка 30 %.

33

Нагромождение льдин, стоящих отвесно или под углом, иногда высотой до трех метров.

34

Промышленником в Сибири называют охотника.

35

Затуран — чай, сваренный по-бурятски — с мукой и салом.

36

«Братскими» в Сибири называют буряту населяющих берега Байкала.

37

Хэп (по-бурятски) — нерпа.

38

Сарма — чрезвычайно сильный северо-западный ветер.

39

Растение кермек (из семейства плюмбеговых) в диком виде массами встречается на солончаковых степях в бассейне Каспийского, Черного и Азовского морей. Дубильное вещество, которое содержится в кермеке, находит промышленное применение.

40

Перед осенним отлетом скворцы скапливаются на юге в огромные стаи. Кормятся они в степи, а ночь проводят среди тростников

41

Утятник — охотник на уток.

42

Кулеш — украинский густой суп из пшена и сала.

43

Курлыкают только самцы.

44

Горло журавля имеет до трехсот костяных колец, которые служат мощным резонатором.

45

Бушмены — «лесовики», «лесные люди», туземцы австралийского «буша» — лесистых областей Австралии.