Читать «Всемирный следопыт, 1928 № 08» онлайн - страница 85
Р. Амундсен
22
Отопью называется канава, вырытая в снегу по краю обмета.
23
Решив караулить соболя, охотники устраивают так называемый «отог» (от тунгусского «оттоу»). Снег разгребается до земли, посредине расчищенного места раскладывается большой костер, и настилаются ветви пихты. Около такого костра охотники коротают долгую зимнюю ночь.
24
Вес старого амурского тигра достигает 300 и более кг.
25
Банка — скамейка в шлюпке.
26
Французское правительство ссылает каторжников во французскую Гвиану группами. Уголовных оставляют в Кайене, а политических размещают по островам Спасения. «Предатели отечества» по одиночке переправляются сначала на остров Руаяль (Королевский), а оттуда — на Чортов остров.
27
По французскому закону, политические ссыльные на месте ссылки должны пользоваться полной свободой. Однако закон этот существует только на бумаге.
28
У берегов французской Гвианы, близ границы голландской Гвианы, держатся морские грязи, передвигающиеся с места на место.
29
To-есть английский пароход.
30
Остров Тринидад принадлежит Англии.
31
«Бить склянки» — морское выражение, обозначающее удары в колокол, отмечающие определенные часы (в прежнее время на кораблях употреблялись песочные часы, состоявшие из двух склянок с пересыпавшимся из одной в другую через узкое отверстие песком).
32
В издании «Земля и Фабрика» вышли следующие книги того же автора: «Четверо и Крак» (104 стр., ц. 75 к.) и «У пяти ручьев» (288 стр., ц. 1 р. 70 к.). Подписчикам «Следопыта» — скидка 30 %.
33
Нагромождение льдин, стоящих отвесно или под углом, иногда высотой до трех метров.
34
Промышленником в Сибири называют охотника.
35
Затуран — чай, сваренный по-бурятски — с мукой и салом.
36
«Братскими» в Сибири называют буряту населяющих берега Байкала.
37
Хэп (по-бурятски) — нерпа.
38
Сарма — чрезвычайно сильный северо-западный ветер.
39
Растение кермек (из семейства плюмбеговых) в диком виде массами встречается на солончаковых степях в бассейне Каспийского, Черного и Азовского морей. Дубильное вещество, которое содержится в кермеке, находит промышленное применение.
40
Перед осенним отлетом скворцы скапливаются на юге в огромные стаи. Кормятся они в степи, а ночь проводят среди тростников
41
Утятник — охотник на уток.
42
Кулеш — украинский густой суп из пшена и сала.
43
Курлыкают только самцы.
44
Горло журавля имеет до трехсот костяных колец, которые служат мощным резонатором.
45
Бушмены — «лесовики», «лесные люди», туземцы австралийского «буша» — лесистых областей Австралии.