Читать «Эльминстер в ярости» онлайн - страница 78

Эд Гринвуд

— Тогда это может быть кто угодно из наших благородных гостей.

— У кого-то из ваших благородных гостей есть ключ к этим воротам? - спросил Арклет.

Фарланд молча покачал головой.

— Они почти всегда закрыты и заперты, не так ли?

Продолжая молчать, лорд-констебль перестал качать головой и начал кивать.

И в этот момент они услышали приближавшееся торопливое лёгкое дыхание с одной из боковых лестниц. Меч Фарланда поднялся, и констебль шагнул к основанию лестницы. Человек был один и быстро спускался. Это оказался один из двух младших боевых магов, плащ которого был обёрнут вокруг него, как будто у хорошо одетой матроны, бегущей под ливнем. Он резко остановился, когда увидел, что лорд-констебль преграждает ему путь.

После того, как долгое мгновение они в молчании смотрели друг на друга, маг Короны торопливо сказал:

— Я должен доложить сэру Вандуру.

Фарланд отошёл на два шага и мрачно указал вниз по главной лестнице.

Боевой маг бросил на него встревоженный взгляд, затем подошёл к началу лестницы, оглядываясь на тот случай, если лорд-констебль бросится к нему, чтобы толкнуть, и осторожно посмотрел вниз.

Затем он отступил, изумлённо моргая.

Ни восклицания. Ни молитвы. Ничего.

— Итак, где вы были, - громко и неожиданно рявкнул Фарланд, - когда вышестоящего офицера столкнули вниз по убийственной лестнице?

Лицо мага Короны оставалось спокойным, а его ответ был быстрым.

— Проверял входы и выходы, как он мне приказал. Я бросился сюда, чтобы доложить о том, что дверь на кухню — которая выходит на помойку — стоит открытая и без охраны. На кухнях никого нет.

Фарланд взорвался потоком горячих проклятий.

В пылу этого потока он не упустил из виду, что под плащом волшебника что-то меняет форму — должно быть, рука мага, предположил он. Констебль яростно откинул край плаща своим мечом. Руки, всегда целься магу в руки, разве что у тебя лук и ты можешь вогнать стрелу ему в рот или в шею…

— Что, захотел на мне магию использовать? - проревел Фарланд, занося меч для удара, который должен был разрубить ладонь, пальцы и любую зловредную магию, которую они сплетали.

Он собирался продолжить изрыгать ещё более горячие любезности, но с испуганным вздохом замолчал.

Обнажившаяся рука мага оказалась серым и чешуйчатым шаром с щупальцами, извивающимися, червеподобными отростками, которые сворачивались и разворачивались во все стороны.

Боевой маг отскочил от рубящей стали Фарланда — но прежде все увидели, как щупальца начинают меняться. Взрываясь и расцветая слизисто-коричневыми наростами в форме грибов…

Со стоном отвращения Фарланд сорвал с пояса булаву, чтобы попытаться раздавить это чудовище.

Из ниоткуда вспыхнуло заклинание и выбило оружие из его онемевших пальцев.

ГЛАВА 13.

ПРЕДАТЕЛИ СРЕДИ НАС

У основания противоположной лестницы стоял последний из трёх новоприбывших боевых магов. С его протянутых рук поднимались мерцающие огни заклинания, угасая один за другим.

— Даже лордов-констеблей, - сказал он Фарланду, - ожидает наказание за убийство боевых магов. Имбрульт не угрожал вам. Увиденное вами — проклятие, с которым он живёт каждый день, а не попытка каким-то образом на вас напасть.