Читать «Тайная страсть леди Эстер» онлайн - страница 36
Энни Берроуз
– С каких пор вы ставите чужие интересы выше собственных? – нахмурился Стивен. – По-моему, вы просто не подпускаете его к Золушке. В понедельник я видел, как он увивался вокруг нее в библиотеке.
– Какой вы проницательный, – улыбнулся Ленсборо. Он с нетерпением ждал сегодняшнего вечера. Танцы предоставят ему законный повод подержать Эстер в своих объятиях.
– Вы в самом деле собираетесь сделать предложение бедной родственнице?
– Почему бы и нет? – Маркиз пожал плечами. – Она подходит мне ничуть не меньше, чем любая из ее кузин.
Стивен выбрал перстень, надел его на палец и повертел, любуясь игрой света в гранях драгоценного камня.
– Ленсборо, очень не хочется портить вам настроение, но… неужели вы не замечаете, что не нравитесь ей?
– Я не нравлюсь ей гораздо меньше, чем ей не нравится Снелгроув, – возразил маркиз.
– Вы намереваетесь жениться на женщине, которая испытывает к вам неприязнь?
– Стивен, иногда вы несете такую чушь! Какое отношение к браку имеют чьи-то чувства и предпочтения? Более того, мне скучно было бы жениться на женщине, которой я слишком нравлюсь. Мне есть что ей предложить. Вместо того, чтобы играть роль бесплатной экономки при своей тетке, она будет хозяйкой в собственном доме. Кроме того, она станет матерью. Она обожает детей.
Стивен несколько секунд внимательно рассматривал свои пальцы, а затем голосом, лишенным какого-либо выражения, заметил:
– Ленсборо, вы знаете, что я желаю вам только добра. Но брак, семейная жизнь… словом, это надолго. Жениться – совсем не то же самое, что завести любовницу, от которой можно откупиться, когда она вам надоест.
– Если вы собираетесь сказать что-либо непочтительное о леди Эстер, настоятельно рекомендую: не стоит.
По какой-то причине его последняя реплика вызвала у Стивена улыбку.
– Не буду, – сказал он. – Если хотите, спустимся к ужину молча.
Так они и поступили.
– В чем дело, Эстер? – Эм и Эстер стояли у фортепиано, которое перенесли из большого зала, и листали ноты в ожидании, когда к дамам присоединятся джентльмены. Эстер радовалась, в доме царила поистине праздничная атмосфера.
По такому случаю Эстер надела лимонного цвета атласное бальное платье, сшитое еще к ее лондонскому сезону, кружевная косынка-фишю прикрывала глубокий вырез корсажа. Она даже позаботилась о том, чтобы все аксессуары сочетались. Кремовые замшевые перчатки и золотистые атласные туфельки, которые она купила на Бонд-стрит, были как новые, потому что после ее единственного неудачного выхода в свет они несколько лет пролежали в папиросной бумаге. Мэри, старшая горничная, помогла ей собрать волосы в прическу и заколоть их золотисто-янтарными гребнями. Конечно, ее наряд был не таким модным, как у Джулии и Фиби, но ведь не ей нужно было привлекать к себе внимание маркиза.
– За ужином ты почти все время молчала – и вообще в последнее время ты какая-то напряженная. У вас в семье что-то случилось?