Читать «Одна душа на двоих» онлайн - страница 56
Анжела Биссел
Страх сковал ее по рукам и ногам, из груди вырвалось рыдание. Она закрыла уши руками, чтобы не слышать какофонии разбушевавшейся стихии, и начала молиться.
Нико беспокойно мерил шагами небольшой гостиничный номер в Тулоне, не замечая его убогости. Его мысли были заняты совсем другим. Пол под ногами дрожал, стекла в окнах позвякивали от сильных порывов ветра. В этой части Европы смерчи такой силы были редкостью. Жизнь в прибрежных городках, включая Тулон, была буквально парализована. Местное население пребывало в шоке.
На лбу Нико выступил холодный пот. Он нервничал, хотя это было слишком слабое слово, чтобы описать его нынешнее состояние.
Он поднял телефон, который швырнул на пол в приступе ярости, но связи по-прежнему не было. Нико отбросил его в сторону.
Он напомнил себе, что его дом – крепкий и надежный, спроектированный таким образом, чтобы выдержать удары стихии. Но мать-природа непредсказуема, захоти она – может разнести любое строение в щепки.
Дьявол.
Нико продолжал метаться по комнате, как тигр в клетке. Жозефина знает, что Мариэтта осталась в доме одна. Он вчера позвонил и предупредил ее до вылета, на всякий случай. Наверняка они проведают Мариэтту, если узнают о надвигающемся смерче. Но только в том случае, если они знают прогноз…
Но ведь шторм атаковал побережье на два часа раньше прогноза…
Мозг Нико был готов взорваться. Он чувствовал себя беспомощным и бесполезным. Ему было знакомо это чувство. Он отлично его помнил и поклялся себе, что не допустит того, чтобы испытать его снова.
Неожиданно в памяти всплыло лицо Джулии: сначала улыбающееся с пляшущими в глазах искорками веселья, а затем бледное и безжизненное с полосками грязи на щеках. И очень, очень холодное.
У Нико подкосились ноги, и он со стоном упал на колени.
Любовь к Джулии сделала его слабым и беззащитным. И когда он потерял ее, у него не осталось сил бороться с болью. И эта боль, эта агония от потери любимой едва не разрушила его.
Бог мой.
Он не может пройти через это снова.
Его мать.
Джулия.
Мариэтта.
Из его груди вырвался страшный звериный рев. Он схватил с кофейного столика дешевую стеклянную вазу и со всей силы запустил ей в стену.
Мариэтта, ловко маневрируя креслом, объехала ветки деревьев и кучи мусора во дворе семейного кафе Бушар и в который уже раз с беспокойством взглянула в сторону далеких холмов.
Дом Нико не был виден из деревни. Помогая на кухне, она то и дело прислушивалась в надежде уловить звук приближающегося вертолета. Электричество было восстановлено, а вот телефонная связь все еще отсутствовала, и мобильник был тоже недоступен.
Мариэтта почувствовала на плече чью-то руку. Подняв взгляд, она увидела улыбающуюся Жозефину.
– С ним все в порядке.
Мариэтта кивнула:
– Я знаю.