Читать «Слушай свое сердце» онлайн - страница 60

Барбара Картленд

– Что ж, я рада, что заставляю вас строить догадки на мой счет!

Еще некоторое время они соревновались в остроумии, и Делла получила истинное удовольствие от этой зарядки для ума.

Она обнаружила, что маркиз – один из самых начитанных и образованных мужчин, которых она знала. Включая ее дядю.

Наконец, когда оба умолкли ненадолго, он предложил:

– Позвольте показать вам мою библиотеку, после чего, полагаю, вы захотите вернуться в табор.

– Вчера вечером я приехала очень поздно и потому сегодня предпочту особенно не задерживаться.

Выйдя из столовой, они зашагали по длинному коридору и миновали гостиную. В самом конце его маркиз отворил дверь.

Библиотека оказалась поистине огромной и наверняка была самой большой комнатой в особняке.

В ней были книги всевозможных форм и размеров, а полки были устроены столь искусно, что Делла сочла ее лучшей из всех, какие только можно представить. Трудно даже подобрать слова, чтобы выразить восхищение ею.

– Я знал, что моя библиотека вам понравится, – обронил маркиз.

– Вам просто невероятно повезло, милорд, – сказала Делла, – что вы обладаете всем этим богатством, своими лошадьми и волшебным лесом.

Они улыбнулись друг другу с таким видом, словно слова эти не требовали объяснений.

И вдруг маркиз произнес необычайно резким, как ей показалось, голосом:

– Полагаю, экипаж уже ждет вас снаружи.

Они вернулись в холл, и Делла взяла легкую шаль, которую одолжила у Ленди. Пока она набрасывала ее на плечи, маркиз вышел во двор.

Он о чем-то заговорил с грумом, поджидавшим ее в экипаже.

Когда к нему присоединилась Делла, он сказал:

– Я отправил лошадей вокруг верхнего озера, чтобы они подобрали вас на другом его берегу. Я хочу, чтобы вы взглянули на фонтан ночью.

– С удовольствием, милорд.

Они прошли через сад и направились к искусственному, как она полагала, озеру. Оно было похоже на те, что во множестве окружают замки во Франции.

Когда они подошли к берегу в верхней части озера, фонтан оказался прямо перед ними – он выбрасывал высоко в небо струи воды.

Только сейчас Делла поняла, для чего маркиз привел ее сюда. Фонтан в озере был подсвечен в такой оригинальной манере, какой она еще не видела.

Очевидно, все это он придумал сам. В искусно вырезанной чаше, в которую и падала вода, горели огни, да и по краю озера тоже протянулась их цепочка.

В их мягком свете окружающий пейзаж выглядел чрезвычайно романтично и напоминал уголок какой-нибудь сказочной страны.

– Какая прелесть! – воскликнула она, восторженно сжимая руки. – Потрясающее зрелище!

– Как и вы, – пробормотал маркиз.

С этими словами он привлек ее к себе и поцеловал.

На миг Делла буквально оцепенела от неожиданности. А потом она прижалась к нему, и ее тело будто растаяло.

Ее еще никто никогда не целовал. В этот момент ей казалось, что свет зажегшихся в ночном небе звезд, отражавшийся в темной воде, согрел ее сердце.

Она чувствовала себя так, будто шагнула в волшебный мир, о существовании которого даже не догадывалась.

Маркиз продолжал ее целовать.

В груди у нее родилось очень странное, но сладкое ощущение. Она почувствовала над собой власть неземного колдовства, заворожившего их обоих.