Читать «Морган ускользает» онлайн - страница 172
Энн Тайлер
– О нет-нет, я и представить себе такое не могу, – успокоительно ответил Морган.
– Думаю, в Тинделле вам понравится, мистер Мередит.
– В Тинделле?
– Ну вы же не захотите остаться в Балтиморе, верно? У нас имеются контакты по всему Мэриленду и в Южной Пенсильвании тоже.
Луиза сказала:
– Я была в Тинделле.
– Ну вот видите! – воскликнул Дервуд.
– Отвратительный городишко.
– Отвратительный?
– В нем и люди-то не живут.
– Даже не знаю, почему вы так говорите.
– Пусто, как на погосте. Все магазины закрыты.
– Вы, должно быть, приезжали туда в воскресенье.
– В воскресенье, – согласилась она. – Воскресенье, шестого марта двадцать первого года. Морган тогда еще не родился.
– А кто это, Морган?
– Вот он, – Луиза указала подбородком на Моргана.
– Это семейное прозвище, – пояснил Морган. – Знак любовной привязанности. Эмили, ты не могла бы отвести маму в постель?
– В постель? – удивилась его мать. – Еще и девяти нет.
– Ну что же, день был трудным. Эмили?
Эмили встала, подошла к Луизе, подсунула ладонь под ее тощую руку, ласково помогла ей подняться на ноги.
– Что на него нашло? – спросила Луиза. – Не забудьте мое вязанье, Эмили.
– Уже взяла.
Она отвела старушку по коридору в ее комнату. Там сидела Бриндл, писавшая что-то в дневнике. Подняв на них взгляд, она спросила:
– Что, уже пора ложиться?
– У Моргана гость.
Луиза сказала:
– Лучше бы мы вернулись в дом Бонни. Там человек хоть дышать может. А здесь меня передвигают с места на место, как мебель.
– Простите, матушка Гауэр.
Эмили подошла к стенному шкафу, чтобы взять висевшую там на крючке ночную рубашку Луизы. Перекладину шкафа занимали шелковые платья Луизы и Бриндл. С краю размещались вещи Гины: два школьных джемпера, две белые блузки и синий стеганый купальный халат. Эмили с грустью посмотрела на них, сняла ночную рубашку с крючка, закрыла дверцу.
– Помогите ей с пуговицами, ладно? – попросила она Бриндл. – Мне нужно вернуться в гостиную.
Однако, выйдя из комнаты, пошла вовсе не в гостиную. Постояла немного в коридоре, слушая говорившего с придыханием Дервуда – мистер Мередит то, мистер Мередит это.
– В прежние времена мне кукольные спектакли попросту не
Эмили пересекла коридор, вошла в свою комнату. Притворила дверь, оставив лишь узенькую полоску света, переоделась в
Дервуд говорил:
– Подумайте, насколько это развяжет вам руки! Подумайте, мистер Мередит. Мы берем на себя продажу билетов, берем расклейку афиш, а вы получаете возможность заниматься вещами более существенными. Да что там, у нас есть даже кредитная карточка «Мастер чардж». Есть «Банк Америкард». Есть «Эн-эй-си», наконец.