Читать «Легенды Эллерии. Скиталец» онлайн - страница 11
Василий Тараруев
— Да это какой-то демон битвы! — ужаснулся один из мятежников.
— Вперёд, трусливые крысы! — рявкнул Моркин — Эй, кондотьеры! Чего стоите как столбы?! Вы ремесленники войны, или кто?! Зря вам что ли герцог платит золото?
— Жизнь дороже золота — криво усмехулся наёмник в бронзовой кирасе.
— Мы мастера войны, но не самоубийцы — добавил ландскнехт с двумя фалькатами.
— Трусы! — прорычал Моркин — Что ж, если вы прикончите его, я от имени герцога обещаю удвоить ваше жалование за этот месяц! Плюс награда за поимку королевских наследников!
— Я узнал его, это Старк Фаргер, Серый фехтовальщик — произнёс кондотьер в бронзовой кирасе и многозначительно покосился на герцогского капитана.
— Тройное месячное жалование! — заорал Моркин.
— Хм, тройное жалование, говоришь? — наёмники задумчиво переглянулись, и внезапно атаковали, резко как удар жала скорпиона, стараясь действовать сообща.
Удар Старка маргиец с фалькатами блокировал «ножницами», в ту же секунду второй наёмник обрушил шипастый моргенштерн. Телохранитель едва успел разорвать дистанцию, уйдя влево. Метнувшееся вдогон лезвие фалькаты рассекло ему плащ на руке. Выпад второго клинка Старк успел отбить мечом, но тут же был вынужден уворачиваться от смертоносного «ежа» — шипы моргенштерна пронеслись на расстоянии ладони от его лица. А наёмник с фалькатами атаковал вновь. Этот воин одинаково мастерски фехтовал обеими руками, такие бойцы были редки, но очень опасны.
Старк рубанул в ответ — острие его меча прочертило глубокую борозду на бронзовой кирасе наёмника с моргенштерном. Затем он с невероятной быстротой изящно ушел с линии атаки маргийца, оказавшись сбоку. Сжимая эфес меча двумя руками, Старк с злой гримасой резко отвёл их назад, держа клинок горизонтально, и крутанулся всем телом, словно выстрелив мечом вперёд. Всё это заняло доли секунды. Клинок Старка пробил и кожаные пластины ламелляра, и лёгкую кольчугу под ним, вонзившись глубоко в бок маргийца. Телохранитель тут же отпрянул назад, одним движением выдернув окровавленный меч. Из пробоины в доспехах брызнуло алым.
Шипастая голова моргенштерна сокрушительно обрушилась сверху, метя в голову Старка. В следующий миг окованное железом древко соскользнуло по выставленному «домиком» клинку. Тотчас полоса брутхольмской стали описала свркающий круг над головой Старка и наёмник в бронзовой кирасе тяжело свалился со снесённой половиной черепа.
Не останавливаясь, Старк бросился к Моркину. Двое латников, бросившихся было ему наперерез, тут же упали, зажимая рубленые раны.
Герцогский капитан вдруг обнаружил, что остался один — все его люди лежали вповалку по всему подвалу, из-под тел растекались багровые лужи. С яростным криком Моркин выхватил меч и бросился в атаку сам. Клинки со звоном сшиблись, следующий удар капитана едва не задел Старка, правда он тут же выл вынужден отражать ответный выпад.
— Я лучше, чем эти неумехи! — воинственно прорычал Моркин, неистово рубя боковым. Подвал снова огласился звоном стали.