Читать «Поклонение волхвов» онлайн - страница 478

Сухбат Афлатуни

75

Отец… Гость (узб.).

76

Иврис – гордыня (греч.).

77

Композитор (узб.).

78

«Приходит дуракам капут, / Не спрос на них сегодня. / Разумные себя ведут / Безумных сумасбродней» (Король Лир, акт I, сцена 4).

79

«Потухла свечка, вот мы и в потемках» – реплика шута из «Короля Лира», акт I, сцена 4.

80

Царь Давид, иудеи. Поклонение волхвов (англ.).

81

«…земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных» (Мф. 2:6; лат.).

82

«Где родившийся Царь Иудейский?» (Мф. 2:2.)

83

«Я так вам отомщу, злодейки, ведьмы, / Что вздрогнет мир» (Король Лир, акт II, сцена 4).

84

«Вам кажется, я плачу? Я не плачу. / Я вправе плакать, но на сто частей / Порвется сердце прежде, чем посмею / Я плакать!» (Король Лир, акт II, сцена 4).

85

Небесная музыка (лат.).

86

«День гнева, день тот… развеет сей век в золе» (лат., из Реквиема).

87

«Оставь надежду… всяк сюда входящий» (Данте. Божественная комедия. Ад, III, 9).

88

Кураш – национальный узбекский вид единоборства.

89

«Дядюшка Лир, дядюшка Лир, погоди, захвати шута с собою!» (акт I, сцена 4).

90

«Бегите! Бесы гонятся за мной!» (акт III, сцена 4).

91

«Эдгар был оклеветан!.. Небеса, помилуйте, спасите мне Эдгара!» (акт III, сцена 7).

92

«Я б спас ее, / А вот теперь она ушла навеки. / – Корделия, Корделия, чуть-чуть повремени еще!» (акт V, сцена 3).

93

Это очень важно (фр.).

94

Слушаю! Пришел? Сам? (узб.)

95

Прекрасная возможность (узб.).

96

«Все, что скрыто, обнаружится» (лат., из Реквиема).