Читать «Кофейня на берегу океана» онлайн - страница 37
Вячеслав Прах
– Почему кофе такой маленький? Мой жена гнев и сердит, – мужчина показал на пухлолицую, пышную женщину с презрением во взгляде, словно перед ней не официант стоит, а пролетела навозная муха.
– Я не понимать и жаловаться на кофе. Я платить не за пустой чашка. Я не платить. Я жаловаться.
– Кофе за счет заведения, господа. Прошу вас расслабиться и наслаждаться, – официант решил замять этот конфликт и не отвлекать других посетителей неловкостью данной ситуации. Такой случай в его практике произошел впервые.
– Кофе бог спасибо, – довольно замахал головой мужчина и улыбнулся своей возлюбленной, которая теперь смотрела на официанта любезно, но снисходительно. Эта дама считала себя выше всяких там официантов и обслуживающего класса.
Официант улыбнулся и удалился.
Роза и Оскар краем глаза наблюдали за этими странными гостями.
– Мужчина пожалуйста я хотеть заказать еда, – начал размахивать руками дивный гость, осушив стаканчик своего эспрессо.
Официант снова подошел.
– Уважаемые гости, – с улыбкой произнес он. – Если вы хотите меня вызвать, то, пожалуйста, воспользуйтесь колокольчиком, лежащим у вас по левую руку.
Такое сложное предложение, по всей видимости, озадачило мужчину.
– Колокольчик, – сказал гость, а затем им зазвенел. – Сувенир хорошо, спасибо…
И начал укладывать колокольчик в пакет, который они принесли с собой с улицы и поставили под стол.
– Нет, вы меня не так поняли, – тем же любезным голосом произнес официант, взяв колокольчик его супруги. – Он для того, чтобы вы могли вызвать меня.
Пышный, светловолосый мужчина посмотрел, как официант зазвенел колокольчиком и сказал:
– Я понял это вы хотеть подарить мой жена сувенир спасибо, – он взял из рук молодого человека колокольчик и положил его в пакет.
– Боже, за что мне это? – выругался себе под нос официант на китайском, так как боялся, что другой язык они кое-как еще могут понять.
– Вы японец? – спросил дивный мужчина с пакетом. – Я хотеть заказать курица и паста. Спасибо…
– Что будете пить? Вино, коньяк, ром, – машинально произнес официант и в ту же секунду понял, что зря он это сделал.
– Вы вино я и мой жена сувенир. Спасибо…
Официант сам замахал руками, такой жест не был свойственен ему.
– Нет – не сувенир! – сказал официант на привычном английском, а затем перешел на китайский. – Вино, чтобы ты и «твой жена» полоскал им глотки. – Understand?
– Хорошо. Вино не сувенир. Очень дорого спасибо курица и паста.
Его супруга устало вздохнула, закатывая глаза.
– Ох, как надоели эти официанты. Вечно так и думают, как содрать с нас побольше денег, – сказала мужу на своем родном языке, когда молодой человек удалился. Эти иностранные люди не умели пользоваться столовыми приборами, а потому ели курицу руками и несколько раз за ужин вызывали несчастного официанта, чтобы тот принес им бесплатной воды.
Этот вечер прошел в полном спокойствии, больше не было никаких происшествий, за исключением того, что эти дивные, иностранные гости пытались незаметно вынести с собой маленькие десертные ложечки, которые подавались к бесплатному кофе, а за пакетики с сахаром никто не сказал им и слова. На это администрация кофейни закрыла глаза.