Читать «Мата Хари. Раздеться, чтобы выжить» онлайн - страница 58

Владимир Зырянцев

— Позвольте мне самому высказать свои пожелания, — вмешался в разговор Палмер. — Я понимаю, что ваши воспоминания совсем детские. Но этим они и ценны. Ведь восприятие ребенка является целостным, оно не искажено какими-то установками, как это всегда бывает у взрослых. Кроме того, как я слышал, вы и сейчас получаете известия из России, от своих родных.

Да, это тоже была часть легенды, с которой Рита пришла на новое место работы. Она не скрывала, что получает письма из Петрограда, якобы от сестры. Рассказала целую историю о том, как Катя тайно переправляет эти послания знакомым в Финляндию. Потом они проделывают долгий путь и наконец-то попадают в Вашингтон.

— Да, я получаю письма от сестры, — сказала она. — Но они приходят очень редко, примерно раз в три месяца.

— В данном случае это не важно, — сказал Палмер. — Несколько таких писем дадут мне больше целого вороха газет! Ведь это живые свидетельства человека, живущего под властью большевиков! Не могли бы вы пересказать мне кое-что из этих писем? Разумеется, речь не идет о личных делах. Только впечатления о положении в стране.

— Да, пожалуй, я могла бы кое-что рассказать, — задумчиво проговорила Рита. — Но я помню далеко не все.

— Это и не требуется. Разумеется, вы не помните содержание писем, полученных полгода назад. У себя дома вы их перечитаете, найдете самые интересные места. Я был бы вам весьма признателен, если бы вы перевели эти отрывки и напечатали их. Потом вы пришли бы в мой офис в Капитолии, и мы с вами обстоятельно побеседовали бы. Вы поделились бы со мной вашими воспоминаниями, впечатлениями детства. Такое возможно?

«Не только возможно, но и нужно! — мысленно ответила ему Рита. — Это как раз то, чего хотел Маслов!».

Но вслух она сказала другое:

— Конечно, возможно. Когда я должна это сделать?

— Как можно скорее! Если бы Бен освободил вас на время от вашей текущей работы… — Палмер с вопросительным видом повернулся к владельцу компании «Анализ и прогноз».

— Разумеется, о чем речь, Фрэнк! Миссис Рита, можете считать это вашим новым заданием по работе. Не сомневаюсь, что вы будете выполнять его с таким же рвением, с каким вы трудитесь обычно.

— Я постараюсь, — скромно ответила Рита. — Я могу идти?

— Да-да, конечно. Простите, что мы задержали вас! — с жаром воскликнул Бен Торн, и два других джентльмена согласно закивали.

Через несколько минут она уже сидела за рулем «Форда» и ехала домой. В душе у нее все пело в предчувствии новых приключений, очередного этапа в ее судьбе.

Приехав на квартиру, она заперла дверь, достала из шкафа чемодан с одеждой, вынула ее, поддела дно и открыла нижнее отделение, в котором лежала рация. Рита включила ее и села составлять донесение. Оно получилось коротким, каким и должно было быть.

«Познакомилась с интересным человеком. Мне назначили встречу. Буду делиться воспоминаниями».

Затем она принялась его шифровать. Код был весьма своеобразный, его придумала сама Рита. Он состоял из первых куплетов самых известных блюзов. Третье слово каждого куплета было тем, которое она хотела сообщить резиденту. Сейчас ей надо было передать всего девять куплетов. Даже если бы ее сообщение кто-то перехватил, а это было вполне возможно, то он не увидел бы в нем ничего подозрительного. Обыкновенное послание романтически настроенной особы. Переписка с помощью блюза — это так романтично.