Читать «Анна в кроваво-алом» онлайн - страница 137
Кендари Блейк
Анна спасла нам жизнь. Она утащила себя и обеата один бог знает куда. Я непрестанно думаю, что я мог сделать по-другому. Пытаюсь припомнить, можно ли было избавиться от него иным способом. Но не слишком увлекаюсь, ведь она пожертвовала собой, моя прекрасная глупая девочка, и я не хочу, чтобы это было зазря.
Стук в дверь. Поворачиваю голову и вижу стоящего в проеме Томаса. Нажимаю кнопку на кровати, чтобы сесть и поприветствовать его.
– Эй, – говорит он, придвигая стул. – Ты разве не собираешься есть свое желе?
– Блин, терпеть не могу зеленое желе, – отвечаю я и двигаю тарелку к нему.
– Я тоже. Просто спросил.
Смеюсь:
– Гад ты, у меня из-за тебя ребра болят.
Он улыбается. Как же я рад, что с ним все в порядке! Затем он прочищает горло.
– Нам очень жаль ее, – говорит он. – Понимаешь, ну, нам с Кармель. Нам она нравилась, хоть и жутковато было, и мы знаем, что ты… – Он умолкает и снова откашливается.
Я любил ее. Вот что он хотел сказать. Вот что все остальные поняли раньше меня.
– Дом был, ну, как бы безумен, – говорит он. – Типа как в «Полтергейсте». Не в первом. В том, где этот жуткий старик. – Он все откашливается. – Мы с Морвраном потом вернулись посмотреть, не осталось ли чего-нибудь. Ничего. Даже ее недоеденных духов.
Сглатываю. Надо бы радоваться, что они теперь свободны. Но это значит, что она действительно ушла. От такой несправедливости я на миг едва не задыхаюсь. Я наконец-то нашел девушку, с которой мог быть по-настоящему счастлив, может, единственную во всем мире, – и что получил? Два месяца с ней? Этого недостаточно. После всего, через что ей пришлось пройти – и всего, через что прошел я, – мы заслуживаем большего.
А может, не заслуживаем. В любом случае, жизнь устроена иначе. Ей нет дела до справедливости и несправедливости. Однако здесь в больнице у меня появилось много времени для размышлений. В последнее время я думаю о множестве вещей. В основном о дверях. Ведь, по сути, именно это Анна и сделала. Она открыла дверь отсюда в какое-то другое место. А двери можно заставить открываться в обе стороны, по опыту знаю.
– Чего такого смешного?
Вздрагиваю и смотрю на Томаса. Соображаю, что начал улыбаться.
– Просто жизнь, – пожимаю плечами. – И смерть.
Томас вздыхает и пытается улыбнуться:
– Ну, полагаю, ты скоро двинешь отсюда. Поедешь делать свое дело. Твоя мама говорила что-то про вендиго.
Хихикаю, затем морщусь. Томас нерешительно присоединяется. Он изо всех сил старается, чтобы я не чувствовал себя виноватым из-за отъезда, прикидывается, будто ему так или иначе все равно, если я уеду.
– Куда… – начинает он и осторожно поглядывает на меня, опасаясь ляпнуть бестактность. – Куда, как ты думаешь, она отправилась?
Смотрю на своего друга Томаса, на его открытое, искреннее лицо.
– Не знаю, – говорю я мягко. Должно быть, в глазах у меня пляшут черти. – Может быть, вы с Кармель поможете мне это выяснить.
Благодарности
Чтобы выпустить историю в свет, нужно очень много. Из благодарностей всем причастным можно составить отдельную книгу. Поэтому придется ограничить себя. Львиной доли признательности заслуживают мой агент Адрианн Ранта и мой редактор Мелисса Фран. Вы оба сделали «Анну в кроваво-алом» сильнее. Лучших кураторов книге и пожелать нельзя. Также благодарю Билла и Мэри Джаррет, владельцев пансиона «Сельский уют» в Тандер-Бей, провинция Онтарио, за гостеприимство и знание местных особенностей. Как обычно, спасибо активным поклонникам – Сьюзен Мюррей, Мисси Голдсмит и моему брату Райану Вандер Вентеру. Спасибо Тибальту – за компанию, и Дилану – за удачу.