Читать «Дочь капитана Блада» онлайн - страница 159

Нелли Искандерова

   К вечеру река стала заметно уже. Под безмятежной водной гладью  угадывались  то ли брёвна, то ли спины гигантских чудовищ. Гуще становились и прибрежные заросли, а из кустов то и дело доносились крики незнакомых птиц.

  - Жутковатая картина, - заметил Крисперс

  - Да ладно тебе, Уоррен, людей пугать, - оборвал его Сильвер, - ещё до Рио-де-дос Брадоса не дошли.

  Де Фонтейн испытующе взглянул на капитана.

  - Когда думаешь остановиться?

  - Вблизи Крус-де-Хуан-Гальего

  - Не стоит, - возразил Дастин, - лучше в Рио-де-дос-Брадосе. По реке ночью идти опасно. Она слишком мелководна, да и индейцы сплавляют по ней брёвна. К тому же вода здесь кишит кайманами.

  - Я бы всё же поднялся выше, - возразил Сильвер, - но если ты считаешь... Думаешь на фрегатах ночевать?

  - Здесь есть небольшое поселение, - уверенно произнёс Дастин, - хижин десять-пятнадцать. Устроимся в них. К тому же там есть запасы продовольствия.

  - Думаешь, они не предупредят остальных?

  - Не успеют, - выражение лица Дастина не оставляло ни малейших сомнений в его планах. На лице Сильвера вновь мелькнуло сомнение.

  - Капитан, подумай хорошенько! - возразил де Фонтейн, - высаживаться на берег, когда у нас есть два хороших, прочных судна!

  Но Сильвер уже принял решение. Оставив пятьдесят человек на фрегатах, пираты высадились на берег.  Под ногами хлюпала зыбкая почва, и пираты то и дело проваливался по пояс в болото. Сильвер и де Фонтейн шли* впереди, прорубая дорогу саблями.  Вольверстон ни на шаг не отходил от капитанов, а Дастин то и дело отлучался в кусты, высматривая дорогу.

  Вокруг раздавались странные звуки. Шорохи, вскрики, урчание... То тут, то там, подобно огромным пещерам, высились причудливые изгибы корней гигантских деревьев. Голые стволы-колонны устремлялись ввысь. Неожиданно над головой Сильвера метнулось что-то длинное и толстое, извивающееся, подобно гигантской змее. Крисперс вздрогнул.

  - Капитан!

  Сильвер взмахнул саблей. Гигантская лиана упала под ноги путникам.

  - Медленно что-то идём...

  - Думал, что это Пэлл-Мэлл?

  Темнота сгустилась. Шорохи становились всё громче. Неожиданно вдали раздался пронзительный меланхолический крик. Пираты невольно вздрогнули. Крик повторился.

  - Кто это? Будто ребёнок плачет.

  - Это арама, - пробормотал Хэндс, - говорят, так стонут души погибших флибустьеров.

  Опять этот крик - протяжный, будто выворачивающий душу наизнанку.

  - Говорят, она предвещает беду, - заметил кто-то из моряков.

  - Может, нам стоит вернуться?

  - Хватит! - Сильвер на мгновение остановился и повернулся назад, - вы что, хотите прослыть трусами?

  Ещё один взмах саблей, и вдали, за кустами, показалась равнина.