Читать «Небудь-де» онлайн - страница 198

Ніл Ґейман

— Не маю в цьому сумніву, — сказав маркіз де Карабас, задоволений почутим. Він розрізав свою порцію Гриба й додав: — Але конкретно це пальто абсолютно точно моє.

Виходячи з Ринку, він проминув групу людей, що теж спускалися сходами, і зупинився на мить, щоб кивнути молодій жінці незвичайної вроди. Вона мала довге жовтогаряче волосся і рівний, взірцевий для прерафаелітів профіль красуні, а на звороті її долоні виднілася родима пляма у формі зірки з п'ятьма променями. Іншою рукою вона гладила голову великого скуйовдженого пугача, що стривожено зиркав на світ незвичними для такого птаха яскраво-блакитними очима.

Маркіз кивнув жінці, і вона ніяково на нього подивилася, а тоді відвернулась із виглядом людини, яка аж тепер зрозуміла, що винна маркізові послугу.

Він ще раз привітно кивнув і рушив далі сходами.

Друзильда квапливо пішла за ним. Здавалось, що вона хотіла щось сказати.

Маркіз де Карабас спустився зі сходів раніше за неї. Він спинився на мить і подумав про людей, про речі й про те, як важко щось робити вперше. А тоді, вбраний у своє чудове пальто, він таємничим і навіть трохи дратівним чином ступив у тінь і зник, не сказавши на прощання ані слова.

Примітки

1

Сент-Джонс-Вуд у перекладі означає «Ліс святого Івана». Орел і чаша — традиційні атрибути святого Івана.

2

Англ. відповідно Earls Court, Marble Arch, Blackfiriars, White City, Victoria, Angel, Oxford Circus (тут і далі прим. пер.).

3

Англ. назва відповідно Crouch End, Chalk Farm.

4

Англ. назва Tottenham Court Road Station.

5

Семюель Піпс (1633–1703) — англійський чиновник і автор відомого щоденника, в якому він описав буденне життя своїх сучасників.

6

Англ. назва Knightbridge station.

7

«Зелені рукави» (англ. Greensleeves) — популярна англійська народна пісня.

8

«Великі вогненні кулі» (англ. Great Balls of Fire) — популярна пісня рок-н-рольного виконавця Джеррі Лі Льюїса, записана в 1957 році.

9

Вигадана шпигунка, персонаж британського пригодницького телесеріалу «Месники» 1960-х років.

10

Англ. назва Bank station.

11

Англ. назва Shepherd s Bush station.

12

Англ. назва Monument station.

13

Англ. назва «I'll Never Fall in Love Again».

14

Англ. назва Angel station.

15

Англ. «Cry Me A River».

16

Королівський театр Ковент-Ґарден — театр опери й балету, розташований в однойменному районі Лондона.

17

Англ. назва Barons Court station.

18

Англ. назва Ravens Court station.