Читать «Небудь-де» онлайн - страница 189
Ніл Ґейман
Чийсь голос зашепотів йому на вухо. Він сказав:
— Тихо!
Щось смикнуло його зап'ястя, і пута сповзли геть. Лиш коли життя повернулося до його долонь, він зрозумів, наскільки міцно був зв'язаний. Він озирнувся.
І сказав:
— Як?
Побачене обличчя було не менш знайомим за власне. Спустошлива усмішка, відкриті й зухвалі очі.
— Ногу, — сказав чоловік, усміхнувшись ще спустошливіше, ніж перед тим.
Маркіза де Карабаса це не спустошило. Він підняв ногу, і чоловік нахилився, якось покрутив обривком дроту і зняв кайдани.
— Я чув, що ти набрався трохи клопотів, — сказав чоловік. Його шкіра була такою ж темною, як і маркізова. Він був вищий за де Карабаса на якийсь дюйм, але тримався так, ніби перевищував зростом кожного, хто коли-небудь міг зустрітися йому на дорозі.
— Та ні. Жодних клопотів. Усе гаразд, — сказав маркіз.
— Неправда. Я щойно врятував тебе.
Де Карабас пропустив це повз вуха.
— Де Слон?
— По той бік дверей, разом з купкою своїх людей. Двері автоматично замикаються, коли камера наповнюється водою. Йому конче потрібно було вибратися звідси, щоб не застрягнути тут із тобою. На це я й розраховував.
— Розраховував?
— Аякже. Я йшов за ними назирці кілька годин. Ще відтоді, як почув, що ти подався кудись із одним зі Слонових кротів. Я подумав: «Погана ідея, — ось як я подумав. — Йому знадобиться допомога».
— Почув?..
— Слухай, — сказав той, хто виглядав трохи схожим на маркіза де Карабаса, тільки був вищий, і дехто — але, вочевидь, не маркіз — міг сказати, що на дрібку привабливіший, — ти ж не думав, що я дозволю чомусь такому статися з моїм меншим братиком?
Вони стояли по пояс у воді.
— У мене все було добре, — сказав де Карабас. — Я все контролював.
Чоловік пішов на інший бік кімнати. Він став на коліна, трохи понишпорив у воді й видобув зі свого рюкзака щось схоже на короткого ломика. Він запхнув один край під воду.
— Приготуйся, — сказав він. — Гадаю, що це наш найшвидший спосіб вибратися звідси.
Маркіз і досі розминав набиті кольками й голками пальці, намагаючись розтерти їх так, щоб вони знову ожили.
— Що це таке? — спитав він, намагаючись говорити не вражено.
— Отак, — сказав чоловік і підняв великий металевий квадрат. — Це стічний канал.
Де Карабас і заперечити нічого не встиг, як брат підняв його і вкинув у дірку в підлозі.
«Можливо, — подумав де Карабас, — на ярмарках навіть бувають схожі атракціони». — Він легко уявив їх собі. Горішняки, певно, радо платили б за таку розвагу, якби були певні, що переживуть її.
Він летів крізь труби, і його тягнуло потоком води дедалі нижче і глибше. Він не був певен, що переживе цей атракціон, і йому не було весело.
Маркізове тіло било і нівечило, поки вода несла його трубами. Його викинуло обличчям униз на якісь широкі металеві ґрати, що ледве витримували його вагу. Він переповз із тих ґрат на кам'яну підлогу поруч і затремтів.
З труби долинув малоймовірний звук, а зразу за ним звідти вилетів його брат, що вискочив назовні й легко приземлився на ноги, наче багато тренувався. Він усміхнувся.
— Весело, га?
— Не дуже, — сказав маркіз де Карабас. І не стримався, щоб не спитати: — Ти що, кричав «у-ї-і-і!»?