Читать «Дядя Фред весенней порой» онлайн - страница 6
Пэлем Грэнвил Вудхаус
– Ты не завтракал?
– Завтракал.
– Не наелся? – с натужной заботой сказала леди Констанс.
– Наелся. Я буду их бросать. Проучу этого охламона. Ах ты, опять! Теперь поет.
– Аларих, – мягко спросила леди Констанс, – тебе непременно нужно бросать в него яйца?
– Да.
– Прекрасно, – сказала она и пошла уводить певца из опасной зоны, напряженно о чем-то размышляя.
Тем временем лорд Эмсворт, не зная обо всей суете, был на лужайке за огородом, у милого сердцу свинарника, где обитала прославленная Императрица, дважды получившая приз по разряду жирных свиней. Под его любящим взором она кончала трапезу.
Девятый граф Эмсворт легко забывал плохое. Не помня о том, что в жизнь его вернулся Бакстер, он наслаждался той совершенной радостью, которую дают нам чистая совесть, отъезд домашних, приятное общество и хорошая погода. В это утро у него не было тайн от сестры своей, Констанс, никто не мешал ему общаться с любимой свиньей, а погода стояла редкая даже для этих блаженных мест. Весна была капризной в Лондоне – но не в Бландинге.
Одно хоть немного омрачало радость: граф знал по опыту, что такое божественное одиночество не бывает долгим. И опыт его не обманул. Кто-то зарычал, он обернулся – и увидел, как выразился бы сыщик, одного м. Гость его, герцог, шел к нему по лужайке.
– Утррр, Кларенс.
– Доброе утро, Аларих.
Растерянный граф притворно улыбнулся. Воспитание, а точнее – непрестанные напоминания сестры (около 15 тысяч слов) внушили ему, что хозяин должен носить маску. Он старался изо всех сил не походить на загнанного оленя.
– Бошема видел?
– Нет, нет.
– Надо поговорить. Подожду здесь, перехвачу, а то уедет. Он едет в Лондон за Хоресом. Помолвка расстроилась.
Лорд Эмсворт вроде бы помнил, что наследник его женат, и решился на это намекнуть.
– Не у него, – ответил герцог. – У Хореса.
Графу легче не стало.
– А кто это – Хорес?
– Мой племянник.
– Он женится?
– Собирался. На племяннице Икенхема.
– А кто такая…
– Его бывшая невеста.
– А кто такой…
– Ее дядя.
– О! – обрадовался граф. – Икенхем! Как же, как же. Я его знаю. Он дружит с Галахадом. Хорошо, что он приедет.
– Откуда ты взял?
– Ты же сам сейчас…
– Ничего подобного. Это Хорес приедет.
– А кто такой…
– Я тебе только что говорил, – с привычной строгостью ответил герцог. – Мой племянник.
– А? О! Э? – сказал лорд Эмсворт. – А, племянник! Прекрасно, прекрасно. Он любит свиней? А ты, Аларих? Вот моя свинья Императрица. Кажется, ты ее видел прошлым летом.
Хозяин отошел от перил, чтобы гость разглядел ее получше. Оба помолчали: граф – благоговейно, герцог – сердито. Вынув большие очки из нагрудного кармана, он укоризненно глядел на свинью.
– Ну и вид! – сказал он наконец. – Ф-фу, мерзость!
Лорд Эмсворт страшно вздрогнул, не веря своим ушам.
– Что?
– Слишком жирная.
– Жирная?
– Да, слишком. Ты посмотри. Какой-то шар.
– Это так надо.
– Не до такой же степени!
– До такой, до такой. Она получила две медали.
– Не говори глупостей, Кларенс. Подумай сам, зачем свинье медали? Нет, тут подойдет одно слово: туша. Прямо тетя Горация. Наклонилась взять пирога – и все, крышка. Твоя свинья еще вдвое толще. Чего ты хочешь? Жрет, жрет и жрет. Ей бы на диету да пробежаться с утра.