Читать «Сезон летающих деревьев» онлайн - страница 99
Диана Ибрагимова
— Кто ты?
— Это же я! Эрри! — прошептала выхухоль. — Спусти меня отсюда, тут ужасно высоко!
Девочка торопливо забралась на лавку и сняла Эрри с подоконника.
— Что ты тут делаешь? — спросила она.
— Ой, я тебе такое расскажу, такое расскажу!
— Подожди, а как ты сюда попала? Это Аргус тебя послал? Или Шошу узнал, что мы в беде?
— Макао — великий акробат, — тихо захохотала Эрри. — Он в два счёта забрался на крышу, схватился одной рукой за карниз, а ногой держал меня, и мы с ним перебирались от окошка к окошку, пока не нашли вас. Мальчика я уже навестила, теперь вот к тебе пришла.
— Как там Инто?
— Крепыш держится. Уже голову сломал, обдумывая, как бы отсюда сбежать. А теперь давай я тебе всё расскажу.
И выхухоль принялась тараторить о плане Шошу и его ловушках.
— Откуда ж мы знали! — всхлипывала она, болтая лапками и утирая носик-хоботок. — Правду сказал этот ваш лис. Мы — мошки в его паутине! Куколки на ниточках! Я тогда задумалась над его словами, но ненадолго. Я вообще ничего не люблю делать долго.
— И зачем же ты пришла? — мрачно спросила Фэйми.
— Мы с Макао хотим в замок! Когда вас поймали, договор на крови полетел белому коту под хвост! Мы четыре дня добирались сюда вслед за Шошу, а потом узнали, что Аргуса-то тут и нет! Он за неделю пути отсюда, на границах!
— Ох, — Фэйми уткнулась в колени. — Надеюсь, они ещё живы.
— А теперь я расскажу тебе главное!
Выхухоль спрыгнула с лавки и принялась бегать кругами от волнения.
— Так говори же! — поторопила её Фэйми и потёрла нос от волнения.
— Я обдурила Шошу! — С этими словами Эрри развела лапки в стороны и восторженно посмотрела на девочку. — Я его вокруг вот этого пальчика обвела!
Глазки выхухоли весело поблёскивали, она подпрыгнула.
— Рассказывай! — потребовала Фэйми.
— Я долго думать над одним и тем же не люблю. Но слова этого вашего Лури очень уж меня задели, и я подумала о них аж три раза. И мне стало жалко отдавать Шошу флакончик с кровью Аргуса. Вдруг он бы его присвоил. Я сказала это Макао, но он просто балбес и ничего почти не понял. Тогда я взяла другую баночку, выдавила туда ягодный сок и отдала Шошу!
— Так что же это значит?
— Глупая! Это значит ужасно много! Шошу продал флакончик белым волшебникам. Сейчас эта стекляшка у них под тремя замками! Если Аргус сбежит, волшебники смогут призвать его из любого места с помощью крови! Но они, конечно же, не смогут, потому что нет там никакой крови. А у нас — есть!
И с этими словами выхухоль бережно протянула девочке пузырёк.
— Эрри! Какая ты молодец! — восхитилась Фэйми. — Значит, мы сможем вызволить Аргуса из тюрьмы? А Лури? Как же мы освободим Лури?
— Зачем его освобождать? Он фамильяр. Он сам собой переместится вместе с хозяином.
— Я надеюсь, ты не врёшь, — девочка недоверчиво нахмурилась.
— Я укушу тебя! — оскорбилась выхухоль.
— Нас уже столько раз обманывали. Прости, Эрри, я не могу тебе вот так просто поверить.
— Так поверишь потом. А сейчас нам надо устроить вам побег отсюда!
— Кажется, я знаю, как! — спохватилась Фэйми. — Тут в двери есть окошко, через которое подают еду. Я думаю, ты смогла бы пролезть через него в коридор и попытаться сдвинуть засов! Нужно только защёлку чем-то поддеть. Принеси проволочку или прутик. Что-нибудь тонкое!