Читать «Сезон летающих деревьев» онлайн - страница 99

Диана Ибрагимова

— Кто ты?

— Это же я! Эрри! — прошептала выхухоль. — Спусти меня отсюда, тут ужасно высоко!

Девочка торопливо забралась на лавку и сняла Эрри с подоконника.

— Что ты тут делаешь? — спросила она.

— Ой, я тебе такое расскажу, такое расскажу!

— Подожди, а как ты сюда попала? Это Аргус тебя послал? Или Шошу узнал, что мы в беде?

— Макао — великий акробат, — тихо захохотала Эрри. — Он в два счёта забрался на крышу, схватился одной рукой за карниз, а ногой держал меня, и мы с ним перебирались от окошка к окошку, пока не нашли вас. Мальчика я уже навестила, теперь вот к тебе пришла.

— Как там Инто?

— Крепыш держится. Уже голову сломал, обдумывая, как бы отсюда сбежать. А теперь давай я тебе всё расскажу.

И выхухоль принялась тараторить о плане Шошу и его ловушках.

— Откуда ж мы знали! — всхлипывала она, болтая лапками и утирая носик-хоботок. — Правду сказал этот ваш лис. Мы — мошки в его паутине! Куколки на ниточках! Я тогда задумалась над его словами, но ненадолго. Я вообще ничего не люблю делать долго.

— И зачем же ты пришла? — мрачно спросила Фэйми.

— Мы с Макао хотим в замок! Когда вас поймали, договор на крови полетел белому коту под хвост! Мы четыре дня добирались сюда вслед за Шошу, а потом узнали, что Аргуса-то тут и нет! Он за неделю пути отсюда, на границах!

— Ох, — Фэйми уткнулась в колени. — Надеюсь, они ещё живы.

— А теперь я расскажу тебе главное!

Выхухоль спрыгнула с лавки и принялась бегать кругами от волнения.

— Так говори же! — поторопила её Фэйми и потёрла нос от волнения.

— Я обдурила Шошу! — С этими словами Эрри развела лапки в стороны и восторженно посмотрела на девочку. — Я его вокруг вот этого пальчика обвела!

Глазки выхухоли весело поблёскивали, она подпрыгнула.

— Рассказывай! — потребовала Фэйми.

— Я долго думать над одним и тем же не люблю. Но слова этого вашего Лури очень уж меня задели, и я подумала о них аж три раза. И мне стало жалко отдавать Шошу флакончик с кровью Аргуса. Вдруг он бы его присвоил. Я сказала это Макао, но он просто балбес и ничего почти не понял. Тогда я взяла другую баночку, выдавила туда ягодный сок и отдала Шошу!

— Так что же это значит?

— Глупая! Это значит ужасно много! Шошу продал флакончик белым волшебникам. Сейчас эта стекляшка у них под тремя замками! Если Аргус сбежит, волшебники смогут призвать его из любого места с помощью крови! Но они, конечно же, не смогут, потому что нет там никакой крови. А у нас — есть!

И с этими словами выхухоль бережно протянула девочке пузырёк.

— Эрри! Какая ты молодец! — восхитилась Фэйми. — Значит, мы сможем вызволить Аргуса из тюрьмы? А Лури? Как же мы освободим Лури?

— Зачем его освобождать? Он фамильяр. Он сам собой переместится вместе с хозяином.

— Я надеюсь, ты не врёшь, — девочка недоверчиво нахмурилась.

— Я укушу тебя! — оскорбилась выхухоль.

— Нас уже столько раз обманывали. Прости, Эрри, я не могу тебе вот так просто поверить.

— Так поверишь потом. А сейчас нам надо устроить вам побег отсюда!

— Кажется, я знаю, как! — спохватилась Фэйми. — Тут в двери есть окошко, через которое подают еду. Я думаю, ты смогла бы пролезть через него в коридор и попытаться сдвинуть засов! Нужно только защёлку чем-то поддеть. Принеси проволочку или прутик. Что-нибудь тонкое!