Читать «В плену желания» онлайн - страница 208
Джорджетт Хейер
5
Роберт Стюарт, виконт Каслри, 2-й маркиз Лондондерри (1769–1822) – британский политик ирландского происхождения, на протяжении десяти лет занимавший пост министра иностранных дел.
6
Хлеб из грубой ржаной муки (нем.).
7
Артур Уэлсли, 1-й герцог Веллингтон (1769–1852) – британский полководец и государственный деятель, фельдмаршал, участник Наполеоновских войн, победитель при Ватерлоо (1815), впоследствии премьер-министр Великобритании.
8
Чичисбей – в Италии XVIII–XIX веков постоянный спутник замужней женщины, сопровождающий ее в общественных местах.
9
Подружка (фр.).
10
Бланманже – холодный десерт, желе из миндального или коровьего молока, сахара и желатина.
11
Коринфянами называли себя английские щеголи-денди времен Регентства.
12
Трон любви (фр.).
13
«Олмакс» – закрытый клуб, в котором устраивались пышные балы; считался местом собрания сливок общества эпохи Регентства.
14
Портшез – средство передвижения в виде укрепленного на длинных шестах крытого кресла или ложа, переносимого носильщиками.
15
Дамский угодник (итал.).
16
Пуаврад – соус с перцем, традиционно подаваемый к мясу дичи.
17
Уэртинг – крупный приморский город в историческом графстве Суссекс. В те времена считался модным курортом.
18
Мастер – уважительное обращение к сыну титулованной особы в Англии того времени.
19
Бричка – легкий двухколесный экипаж для перевозки пассажиров. Кузов мог быть как открытым, так и закрытым и крепился на двух эллиптических рессорах.
20
Тильбюри – легкая открытая двухколесная карета с крышей или без нее, созданная в начале XIX века лондонской фирмой «Тильбюри», занимавшейся производством карет на Маунт-стрит.
21
Разновидность батиста. (
22
Георг IV (1762–1830) – король Великобритании c 29 января 1820 года, фактически возглавлял страну гораздо раньше, когда обострилась психическая болезнь его отца, Георга III. 5 февраля 1811 года Георг III был признан недееспособным, и с этого времени его старший сын был провозглашен принцем-регентом и оставался им до смерти отца 29 января 1820 года. Период 1811–1820 годов называется эпохой Регентства.
23
Гедонист – последователь этического учения гедонизма, согласно которому удовольствие является высшим благом и целью жизни, в широком смысле слова – жизнелюб, человек, ищущий удовольствий.
24
Пикальное мясо – говяжье мясо, срезаемое с пищевода крупного рогатого скота. (
25
Антре – холодная закуска, подаваемая за час-полтора до обеда.
26
Гроссбух – книга для систематической записи всех счетов и приходно-расходных операций. (
27
Пикинёр – пехотинец в европейских армиях XVI – начала XVIII веков, вооруженный преимущественно 5 – 6-метровыми пиками. (
28
Ландо – четырехместная коляска с откидным верхом.
29
Ландонет – небольшое ландо, рассчитанное на двух пассажиров.
30
Спермацетовое масло – кашалотовый жир, используемый для масляных ламп.
31
Здесь: искусство составления букетов. (