Читать «Грешные дела» онлайн - страница 18

Райнон Томас

Два стражника стояли по обе стороны от огромных медных дверей. Они поклонились, когда королева и Аврора подошли ближе. За дверьми были большие палаты, забитые людьми. Дворяне стояли рядами и группами. Одежды не повторялись, золотые мечи и щиты, копья и стрелы сияли. Стража в красной униформе выстроилась позади толпы вдоль стены, а между ними были открыты дубовые двери, от пола до потолка. Когда королева переступила порог, придворные замерли, поклонились и опустились в реверансах.

Два трона располагались между толпой и дверьми. Король сидел на большом, а королева с высоко поднятой головой подошла к меньшему. Она махнула рукой Авроре, чтобы та стала рядом с Родриком.

— Теперь, когда принцесса и моя дорогая жена наконец-то к нам присоединись, — сказал король, — мы можем начинать. Введите первого просителя.

Стража ввела крошечную женщину со спутанными светлыми волосами. Когда она опустилась на колени перед престолом, стало видно, как выпирают её кости даже сквозь одежду. Её муж умер, как говорила она, и она не могла найти себе работу или еду.

— Он был хорошим человеком, ваше Величество, — сказала она. — Слишком много работал и почти не ел. Вы много раз слышали это… Но зима долгая, Ваше Величество, и мне нужна помощь…

— Мы можем позволить тебе работать на кухне, — сказала королева, — если ты готова трудиться и клянёшься в своей верности.

— Конечно, Ваше Величество. Клянусь! Это так любезно с вашей стороны и так добро…

— Ступайте к главному повару, Мари. Она скажет, что делать.

— Спасибо, Ваше Величество! Огромное спасибо!

Женщина ещё ниже поклонилась, и стража повела её к двери.

Следующий проситель был благороден. Его одежда была аккуратна и нова, сапоги блестели. Некоторые из придворных роптали, когда он вошёл, и никто не улыбнулся. Редкий гость, может быть, или изгнанник.

— Сэр Грегори, — промолвил король. — Как неожиданно. Не видел тебя после Бартона. Два года… Три?

— Как по мне, почти три, Ваше Величество.

— И ты пришёл, чтобы отпраздновать возвращение принцессы? Это долгий путь.

— Если бы причины были столь хороши, — промолвил сэр Грегори. — Хотя я рад видеть принцессу, — он поклонился ей. — Но, боюсь, должен сообщить о бунте. На прошлой неделе группа крестьян собралась у ворот моего дома, требуя пищи. У меня нет ничего, чтобы дать им, конечно, кроме того, что нужно, дабы прокормить семью. Но они не слушают. Они снесли ворота, убили моего стража, украли половину моего зерна. Мои мужчины и солдаты пытались выследить преступников и покарать их, но они вновь нанесут удар.

Король кивнул.

— Понимаю, — сказал он. — Мы не можем оставлять это безнаказанным. Я пошлю солдат в Бартон с тобой. Они найдут виновных и защитят твою семью. В наказание за преступление все мужчины и женщины, все селяне, должны отдать тебе половину того, что соберут на следующей жатве, чтобы компенсировать потери. Все, кто будет сопротивляться, будут повешены.

Аврора хотела возразить, сказать, что это бессмысленно, что нехватка еды только усугубит проблему. Губы зашевелились в протесте, но голоса не было. Не при стольких людях, не с такими взглядами.