Читать «Студент-медик из Дублина» онлайн - страница 98

Патрик Тейлор

— Поздравляю, Фингал.

Декан ушел, студенты начали расходиться.

— Все за мной! — закричал Боб, двинувшись прочь. — Диармед припас для нас бутылку шампанского!

— Не хочешь с нами, Китти? Мы в «Дэви Бернс». — Фингал вновь увидел янтарные крапинки в серых глазах.

— Да, пожалуй. — Она шагнула к нему, и от запаха ее духов у Фингала закружилась голова. — Я так горжусь тобой! Ну, каково это — быть врачом?

— Пока не знаю. Это все равно что… — Фингал замялся, подбирая слова. — Наверное, пока еще не осознал, — заключил он и прибавил шагу. Ему хотелось взять Китти за руку, но спешить не следовало. Хотелось спросить, как она ответила на предложение, и признаться, что он счастлив видеть ее, выяснить, не даст ли она ему еще один шанс. Поглядывая в лицо Китти, он попытался понять, в каком она настроении, но ее улыбка была непроницаема.

— Фингал, это твой вечер — твой и всех ребят. Давай просто порадуемся ему.

— Хорошо, — он придвинулся ближе, — но нам надо поговорить.

— Знаю, — кивнула она, и когда улыбнулась ему, его сердце дрогнуло от радости.

Они вошли в многолюдный зал «Дэви Бернса», и Диармед встретил их воплем из-за стойки:

— Вижу, вижу по вашим лицам, что сдали все! Господь сжалился над больными страдальцами — теперь у них есть вы, врачи!

Фингал придвинул Китти стул.

— Спасибо, — произнесла она, касаясь его руки.

Господи, как он стосковался по ее прикосновениям.

— Приятно снова видеть тебя, Китти, — сказал Боб и крикнул бармену: — Диармед, неси шампанское!

— Как скажешь, Боб. — Диармед вынул из ведерка со льдом увесистую бутылку и начал раскручивать проволочную уздечку.

— Итак, Фингал, все позади, — заговорил Боб. — Вот уж не думал, что дождусь этого дня. И не хотел приближать его, но все- таки спасибо. Если бы не ты, сейчас я бы здесь не сидел. И потом, мне нравится называть себя «доктором Бересфордом».

— Ради этого ты и трудился, Боб. Ты это заслужил. Декан подыскивает себе ассистента для научной работы.

Боб пожал другу плечо.

— По-моему, ты прав: мне больше подходит научная карьера. Кто знает, может, мы вместе с профессором Биггером выясним, какая инфекция вызывает лейкемию. И найдем средство от нее.

Фингал оживился:

— Кстати, Боб, я тут подумал: а ведь ты можешь и впредь рассчитывать на тетушкино наследство. Я заглядывал в Оксфордский словарь: студент — это всякий, кто «приобретает знания, зачастую из книг». Значит, ты по-прежнему будешь соответствовать условиям завещания.

— Не может быть! — Боб рывком выпрямился. — Доктор Фингал Флаэрти О’Рейли, а вы, оказывается, не промах!

Фингал рассмеялся.

— Сегодня я встречаюсь с моим братом Ларсом. Он юрист. Если хочешь, я спрошу у него.

— Так ты не останешься с нами, Фингал? — спросил Боб.

Тот покачал головой.

— Увы, пообещал побыть с родными.

Мама ждала его домой к ужину, вдобавок ему не терпелось увидеть гордость в отцовских глазах.

— A-а, с родными! — понимающе произнес Чарли.

Фингал посмотрел на Китти. После злополучной январской встречи он винил себя за то, что не обнял ее, не признался ей в любви. И теперь как наяву он услышал мамины давние слова: «А ты хотел бы познакомить ее с нами?»