Читать «Студент-медик из Дублина» онлайн - страница 52
Патрик Тейлор
— Вот не знала, что от глаз бывает одышка, — удивилась женщина, сложила руки и послушно уставилась в потолок.
Фингал осторожно оттянул вниз большим пальцем сначала одно, затем другое нижнее веко пациентки, и осмотрел их изнутри. Внутренние поверхности век пациентки были бледно-розовыми.
— По-моему, у вас анемия. Кровь слишком жидкая, она плохо переносит кислород из воздуха, потому вы и страдаете одышкой.
— Правда, что ли? — Женщина прищурилась.
— Надо еще выяснить, чем вызвано малокровие. Придется провести обследование. Побудете у нас в больнице день-другой.
— Шикарно! — отозвалась пациентка. — Ладно, так уж и быть, отложу вояж в Монте-Карло.
Дублинцы умеют во всем найти повод для шутки.
— Доктор, это не вы лечили Падди Кьоу?
Фингал кивнул, вновь ощутив укол совести.
— Я. Как у него дела?
— Просил передать доктору О’Рейли, что Падди Кьоу, бывший сержант британского королевского саперного полка, в полном порядке.
— Спасибо вам, Ройзин. Рад слышать.
«И зол на себя, — мысленно добавил Фингал, — за то, что бахвалился перед Китти, обещал найти сержанту Падди работу, и пальцем о палец не ударил». Зато теперь он знал, что сержант кое-что смыслит в технике, иначе его не взяли бы в саперы. Как раз то, что надо Уилли Даггану.
— Так вот, Ройзин, я назначу вам обследования, а завтра снова осмотрю вас.
— Вот оно как. Тогда хорошо.
Но Фингал уже видел, что ничего хорошего лично для него не предвидится: в палату вошел доктор Миккс.
— О’Рейли? Отрадно, что вы наконец-то соизволили показаться.
— Прошу прощения, сэр.
— И это все, что вы можете сказать? До сих пор вы неплохо справлялись со своими обязанностями, О’Рейли, но врач обязан быть ответственным. Надежным. У вас были серьезные причины для опоздания? Тогда вы могли хотя бы позвонить и предупредить нас. Дать нам возможность подыскать вам замену.
Фингал закаменел.
— В пятницу я ездил в Портаферри, проведать брата. В субботу утром он повез меня в Белфаст, но в пути его машина неожиданно заглохла. И я опоздал на дублинский поезд.
— Так почему же не позвонили?
Помедлив, Фингал объяснил:
— Я звонил, сэр. И поговорил с другом, который как раз был на дежурстве. Я условился, что меня заменят.
— Вы, случайно, говорили не с мистером Фицпатриком?
— Нет, сэр.
Доктор Миккс погладил подбородок.
— Видимо, поэтому сегодня утром он ничего и не сообщил мне.
— Возможно, сэр. — Фингал решил, что с его стороны будет мелко заявлять, что Фицпатрик все знал.
— Я принимаю ваши объяснения — на этот раз. Но я недоволен тем, что по вашей милости в палате образовалась нехватка врачей. Еще одна такая оплошность, О’Рейли, и я задумаюсь, стоит ли давать вам хорошую характеристику. С нами вы проведете еще месяц. Постарайтесь толково распорядиться этим временем.
Фингал сглотнул. Какое облегчение!
— Да, сэр, — кивнул он. — Спасибо.
— А теперь рассказывайте о пациентке, которую только что осмотрели.
Фингал перечислил доктору Микксу сведения из истории болезни, результаты осмотра и дифференциальной диагностики.