Читать «На острове сокровищ» онлайн - страница 57

Энид Блайтон

– Молодчина! А теперь давайте быстро решим, что нам делать дальше.

– Если они оставили здесь нашу лодку, я мигом отвезу вас на берег, – сказала Джордж. – Не хочу иметь дело с людьми, всё время размахивающими револьверами. Давайте поднимемся по колодцу наверх и поищем её.

Они подбежали к колодцу и один за другим протиснулись в него. Потом забрались по верёвке до железной лестницы. Джулиан настоял на том, чтобы подниматься по ней по одному – всех троих лестница могла не выдержать.

И довольно скоро они оказались на открытом воздухе и упали в объятия Энн, которая со слезами на глазах безудержно восклицала, как она счастлива снова видеть всех живыми и невредимыми.

– Эй, вы! А ну, быстро в лодку! – спустя минуту скомандовала Джордж. – Эти типы могут вернуться в любое время.

И ребята побежали к заливу. Вот она лодка – лежит там, куда они её втянули, чтобы волны не могли её достать. Но тут их ждало горькое разочарование.

– Они забрали вёсла! – в отчаянии выговорила Джордж. – Вот гады! Боялись, что Дик и Энн уплывут с острова, но им не хотелось брать лодку на буксир, и они украли вёсла. Мы оказались в западне, и нам отсюда не выбраться.

Как же дети расстроились. Они чуть не плакали. После чудесного спасения Диком Джулиана и Джордж, казалось, все идёт отлично, и вдруг опять тупик.

– Надо всё как следует обмозговать, – сказал Джулиан. Он сидел так, что с его места можно было увидеть любое судно, оказавшееся в обозримых пределах. – Эти типы уплыли – наверное, за кораблём, чтобы погрузить на него слитки и отбыть восвояси. Думаю, у нас есть в запасе время: быстро нанять корабль нереально, если только у них нет в распоряжении своего собственного.

– А мы даже не можем покинуть остров и позвать кого-нибудь на помощь, поскольку они свистнули наши вёсла, – размышляла вслух Джордж. – Даже не можем подать сигнал какой-нибудь рыбацкой лодке – в это время никто не выходит на лов. Похоже, нам остаётся лишь терпеливо ждать, пока они не вернутся и не заберут моё золото. И нам их не остановить.

– Знаете… похоже, у меня рождается план, – медленно проговорил Джулиан. – Подождите немного, дайте сосредоточиться. Я думаю.

Ребята сидели и молчали, а Джулиан, нахмурив лоб, составлял план действий. Затем он посмотрел на всех и улыбнулся:

– Уверен, это сработает. Слушайте! Мы действительно должны терпеливо дождаться тех двоих. Что они сделают? Разберут камни, которыми завалили вход в подземелье, и спустятся в него. Затем пойдут к комнате со слитками и войдут туда, уверенные, что мы там. А что, если кто-то из нас спрячется внизу и быстро задвинет засовы? Эти проходимцы окажутся взаперти, а мы возьмём их моторку или – если найдём вёсла – уплывём на нашей лодке и позовём людей на помощь.

Энн решила, что план Джулиана превосходен, но Дик и Джордж не были так уж уверены в этом.

– Тогда нам придётся спуститься вниз и задвинуть засовы на двери, чтобы казалось, будто мы по-прежнему там, – засомневалась Джордж. – И вдруг тот, кто спрячется внизу, не сможет закрыть дверь на засовы? Ведь это наверняка трудно, а действовать нужно будет очень быстро. И они его схватят и ринутся на поиски остальных.