Читать «В поисках Джейка» онлайн - страница 159
Чайна Мьевиль
7
Виа Фира — от лат. Viae Ferae — дикие, неприрученные улицы.
8
Общество по изучению диких улиц
9
Фамильяр, или демон-помощник, — так в Англии и Шотландии XVI–XVII веков называли мелких демонов в облике некрупного домашнего животного, которых якобы приставлял к ведьмам дьявол для помощи в совершении колдовства. (Прим. пер.).
10
Гри-гри — амулет вуду, обычно маленький мешочек с набором ритуальных предметов внутри.
11
Гранд Юнион — канал в Великобритании, связывает Лондон с Бирмингемом.
12
Стоун — британская внесистемная мера веса, равняется приблизительно 6,3 кг.
13
«Вне всякого сомнения, вам уже доводилось слышать о мистере Янсе — несчастном человеке самого прискорбного обличия, — он, что ни день, показывается на площадях города, ставшего ему второй родиной, где своим необычайным поведением неизменно собирает вокруг себя любопытных; будучи окружен ими, он начинает поносить толпу на непонятном наречии, но с таким пылом, какового устыдился бы и самый благочестивый и набожный из квакеров. Собравшиеся с не меньшим жаром пародируют больного. И, о, ужас! Многие из тех, кто передразнивал беднягу Янса, сами пали жертвой его болезни и теперь вполне могут составить ему компанию в его необычайном проповедничестве». (Кейт Винегар (изд.), «Лондонские письма Игнациуса Санчо» (Провиденс, 1954), стр. 337.).
14
Глоссолалия (от греч. glossa — язык и laleo — говорить) — произнесение в состоянии экстаза слов, лишенных смысла.
15
Нет никаких записей, из которых явствовало бы об имевшем место сотрудничестве или хотя бы знакомстве Хейгарта с доктором Бускаром до 1775 года, так что мотивы его ходатайства до сих пор неясны. В дневнике Уильяма Фина, ассистента Хейгарта, отмечается «несовпадение между словами и тоном доктора Хейгарта, когда тот рекомендовал доктора Бускара как своего близкого друга» (Цит. по «Первичной Бускардологии» Маркуса Гадда (Лондон, 1972), стр. 3). Де Селби в своей неопубликованной «Заметке о Бускаре» утверждает, что тот шантажировал Хейгарта. Какого рода компрометирующий материал мог иметь Бускар против своего более именитого коллеги, остается невыясненным.
16
Этиология — раздел медицины, изучающий причины и условия возникновения болезней.
17
«Посмертное оправдание доктора Самюэля Бускара. Доказательство того, что «болтливая лихорадка» действительно является ящуром Бускара» (Лондон, 1782), стр. 17.
18
«Посмертное оправдание доктора Самюэля Бускара. Доказательство того, что «болтливая лихорадка» действительно является ящуром Бускара» (Лондон, 1782), стр. 25.
19
Его последнее известное письмо к сыну Мэтью датировано январем 1783 года и содержит намек на его дальнейшие планы. Джейкоб жалуется: «У меня нет денег даже на то, чтобы завершить начатое. Экипаж до Бледа стоит чертовски дорого!» (Цит. по: «Медицинские письма» Али Хамрейна (Нью-Йорк, 1966), стр. 232).