Читать «Пуаро. Детективные головоломки для тренинга мозга (сборник)» онлайн - страница 53

Ж. Богданова

– Очень интересно, – произнес Шмидт и подошел к старинному шкафу, набитому книгами. – У Финли была, оказывается, приличная библиотека. Есть даже первое издание Сплайна, которое я не могу никак найти.

После этих слов инспектор жадно раскрыл какой-то запыленный фолиант и углубился в чтение. Ничего не понимающий сержант с изумлением смотрел на увлеченного книгой Шмидта. В кабинете повисла тишина. Внезапно, прервав затянувшееся молчание, зазвонил будильник, стоящий в изголовье так и не расстеленной кровати. Сержант вышел из оцепенения и тронул сыщика за плечо.

– Инспектор, а как же с самоубийцей? Дело вроде бы ясное.

– Да-да, – Шмидт нехотя отвел взгляд от книги. – Картина вполне ясна. Осталось только еще раз допросить приемную дочь Финли. Надо только выяснить, зачем ей понадобилось убивать старика…

Почему Шмидт решил, что смерть Финли не была самоубийством?

Ответ:

– Почему Вы решили, что было убийство? – изумился Стоун, похоже, не допускавший такой версии.

– Все очень просто. Выпив яд, который действует мгновенно, старик не успел бы аккуратно поставить такой хрупкий бокал в центр стола. К тому же вспомните зазвонивший будильник. Можете ли вы представить себе человека, решившего покончить с собой и одновременно заводящего будильник на утро?

Через пару часов после начала перекрестного допроса падчерица Финли созналась в убийстве своего богатого отчима. Оказалось, что, недовольный ее легкомысленным поведением, он грозил лишить ее наследства и переделать завещание.

Таинственный замок

Ровно в полночь зазвонил телефон. Инспектор Шмидт поднял трубку.

– Шеф! – прогудел сержант Стоун. – Срочный вызов! В имении графа Буковски убийство! Граф мертв, фамильные драгоценности исчезли. Машина за Вами уже послана. Через полчаса злой от недосыпа инспектор Шмидт уже осматривал расположенную на втором этаже старинного замка спальню графа, в которой произошло преступление. Роскошный белый ковер устилал всю комнату, в углу, на кровати лежал старик. В груди несчастного торчал клинок. Дверца сейфа, искусно вмонтированного в стену, прямо над инкрустированным шахматным столиком, раскрыта. Сейф был пуст.

– От кого узнали об убийстве? – инспектор повернулся к Стоуну.

– От его слуги Мейсона. Он первый обнаружил труп графа. К тому же он говорит, что видел убегающего убийцу.

– Пригласите его. Я хочу поговорить с ним.

Внимательно разглядывая распростертое тело графа, в комнату тут же протиснулся сильно прихрамывающий молодой человек благообразной наружности. Лакейский фрак сидел на нем безукоризненно.

– Вы Мейсон? – обратился к нему инспектор и, не дожидаясь ответа, продолжил, – расскажите еще раз, что Вы видели.

– Да, меня зовут Мейсон, – чуть волнуясь, но с достоинством ответил слуга. – Я работаю в замке уже три года. Вчера поздно вечером я, как обычно, убирал в гостиной. Старый граф наверху уже спал, он всегда ложится спать ровно в десять. Кроме нас, в замке никого не было. Внезапно я услышал прямо надо мной, в комнате графа, чьи-то тяжелые шаги. Я поспешил на второй этаж. Первое, что бросилось в глаза, – открытая дверь графской спальни. Старый граф лежал без движения в луже крови. Я выскочил из комнаты и увидел какого-то человека в плаще и шляпе, метнувшегося к черному ходу. Я не смог бы его догнать при всем моем желании из-за хромоты. Но я могу примерно описать его внешность. Кроме того, я запомнил…