Читать «Юдаизм. Сахарна» онлайн - страница 498

В. В. Розанов

]

счет до востребования (онкольный счет) (англ.).

[

←93

]

непорочная дева (ит.).

[

←94

]

полудева, развращенная девушка (фр.).

Вот мой портрет — не телесный, а душевный и психологический...

(фр.).

[

←95

]

И исключительно пригодный для «Полного собрания сочинений» Василия Розанова?., (фр.).

[

←96

]

Кружок «Мира искусства».

[

←97

]

Теперь, 1913 г.

[

←98

]

Лаван Иакова за сожительство с Валлою и Зелфою, — когда Иаков живет в шатре возле тестя.

[

←99

]

Суть в том, что реально существует (лат.).

[

←100

]

Культура, мирное состояние общества.

[

←101

]

Одно вместо другого (лат.).

[

←102

]

крепость, мощь (лат.).

[

←103

]

Вот мой портрет, не настоящий, но метафизический и сущностный и чрезвычайно пригодный для «Полного собрания сочинений» Василия Розанова (фр.).

[

←104

]

целиком (фр.).

[

←105

]

Что такое Мер.? Это предмет парфюмерии... (фр.).

[

←106

]

Случайный рассказ об этом конторщицы «Н. Вр.». Сам С. об этом никогда не говорил.

[

←107

]

мать-природа (лат.).

[

←108

]

глас вопиющего в пустыне (лат.).

[

←109

]

разложение, тяжелая болезнь (лат.).

329

[

←110

]

первопричина (лат.).

[

←111

]

ничто человеческое мне не чуждо (лат.).

[

←112

]

право быть свободным (лат.).

[

←113

]

* *

Да ведь есть в самом деле, есть загробное существование, бессмертие души и Бог...

Тогда...

Что́ тогда?..

А не более и не менее как «глупость все», наша литература (даже и с Пушкиным), цивилизация, культура, гимназии, школы, университеты, «речь в Думе» и «смена Коковцева»...

Ведь тогда...

Господи! Неужели есть?..

[

←114

]

табльдоты, общие обеденные столы (фр.).

[

←115

]

В «тайнописи», в которой много узоров, есть и следующий: некоторых «резко неприличных мест текста», «грубо неприличных» — не читают, а вместо их вслух читают другие, смягченные («эмфатические») слова, выражения, формы.

[

←116

]

«Ваал-Имаф» — имя одного из сынов Давидовых. Еще в той же V главе «Второй книги царств» говорится об употреблении Давидом имени «Ваала» как имени своего бога: «И сказал Давид: Господь разнес врагов моих передо мною, как разносит вода. Почему и месту тому дано имя: Ваал-Перацим». См. стихи 16 (имя сына Давида) и 20-й.

[

←117

]

Между прочим, характерною чертою священного убиения служит круговая порука. Подобное мы видим, например, в обряде буфаний, священного быко-заклания. Феофраст рассказывает, что одни участники жертвоприношения приносят воду, другие — точат топор и нож; один — передает топор, другой — поражает вола, третий разрезает кожу; иные сдирают шкуру и т. д. Затем едят жертвенное мясо. Когда же вкусят от мистической трапезы, то все участники привлекаются к ответственности за убийство. Но девушки, приносившие воду для точения топора и меча, сваливают вину на точильщиков. Эти последние — на передававшего топор; передававший топор, в свою очередь, — на резника, а этот последний — на меч, который окончательно признается виновным и выбрасывается в море. Так было у благородного народа, у греков. Кагал делает то же, но загнанно, трусливо и злобно. Каждый оказывается «знать не знающим и ведать не ведающим» самых обыкновенных вещей из еврейской жизни. Все винят друг друга. Что же касается до орудий жертвоприношения, то, вероятно, они давно в Днепре, так что кагал или кто там совершал убиение — «по совести» считает себя уже оправданным. Приписка автора на корректуре своего письма.