Читать «Тайна Дамы Дождя» онлайн - страница 86
Артур Сунгуров
- Я тоже так думал, - признал граф. – Пока не увидел в газете твою фотографию. Ричард Дюран, художник, поразительно похожий на Регину. Даже родинка над бровью та же. Я навел справки и понял, что чудеса на нашей грешной земле ещё имеют место. Наверное, твоя мать и вправду была святой, раз провидение так тебя хранило.
- Вы вызвали меня в Англию, чтобы убить, - Ричард ощутил досадную слабость в коленях, осознав, что всё это время ходил по краю пропасти, а в самом конце пути по собственной глупости угодил в ловушку.
- Это правда. Но ты удивительный человек, Дикон. Что бы я ни предпринимал – тебе удавалось вывернуться. В первый раз ты не избежал отравы, которую я подлили в пунш. Дура Пруденс уже выпила, поэтому мне тоже пришлось принять долю яда, чтобы не вызвать подозрений. И с Вороновой Кручи упал без вреда. И когда я решил застрелить тебя, после того, как убил Фореста, снова повезло – появился Фокс. А вчера, когда тебя ждал салат из трюфелей и мой фирменный пунш - ты внезапно отказался от ужина. Но этого достаточно. Сегодня везение закончится.
Граф подошел ближе и прицелился. Ричард невольно закрыл глаза. Раздался выстрел, но боли не было. «Может, так и умирают – сразу, не ощущая никаких страданий?» - подумал Ричард. Но сдавленные стоны и ругательства доказали ему, что он не умер. А потом с криком: «Дик! Милый Дик!» - ему на шею бросилась Роуз.
Ричард огляделся, понимая, что ему повезло в самый последний раз. Роуз – в одной пижаме – заливалась слезами, душа его в объятиях, а на пороге маячила коренастая фигура инспектора Фокса, это он только что выстрелил, и выстрел оказался метким. Граф прижимал к груди окровавленную руку, его пистолет валялся у окна. Держа графа на мушке, Фокс достал платок, подобрал оружие графа и упрятал поглубже в карман.
- Конец игре, сэр Джеймс, - сказал инспектор. – Пройдемте в гостиную. Вас надо перевязать, а Джейкоб сбегает в деревню за полицией.
Они сидели в гостиной, ожидая полицейскую машину. Роуз принесла бинты и положила на столик перед лордом Сент-Джонсом, но перевязать его не предложила. Он сам перемотал правую руку бинтом и насмешливо посмотрел на присутствующих.
- Я закурю, - Фокс прикурил от свечи, не выпуская револьвер из рук. – Рози, дай художнику выпить, он бледный, как привидение.
- О, нет! Увольте от выпивки в этом доме! – воскликнул Ричард. Нервное напряжение только сейчас отпустило его, и он выбивал крупную дробь зубами.
- У меня есть бутылка ликера, - сказала Роуз. – Я принесу.
И умчалась, прежде, чем её смогли остановить.
- Так что это был за яд, сэр Джеймс? – спросил Фокс. - Вы служили в Индии – наверное, что-то экзотическое? Слеза Шивы или слоновья трава?
- Поганка английская, обыкновенная, - ответил граф. Ответил спокойно, даже весело. – Настаиваешь грибы на спиртном – виски или джине, а потом угощаешь. Человек умирает, и никто не догадывается, что это убийство, потому что симптомы похожи на пищевое отравление. Но узнал я об этом средстве в Индии, вы правы. Там толчётся столько сброда, что вы и представить себе не можете.