Читать «Самый желанный любовник Лондона» онлайн - страница 42
Бронвин Скотт
– Я думала, что леденцы и есть твой приз. – Алина снова задвигалась под ним, но Чэннинг не сомневался, что она делает это нарочно. Маленькая шалунья отлично знала, что делает.
– Возможно, я придумал что-то гораздо более приятное, – прошептал Чэннинг и принялся покрывать поцелуями ее шею, поднимаясь к губам, а затем, нежно поцеловав в щеку, коснулся крохотной мочки уха.
– Чэннинг, – выдохнула она, лежа под ним, – не начинай того, что не сможешь закончить. – В ее словах прозвучала надежда и одновременно предупреждение для них обоих.
– Тише. Не надо слов. – И Чэннинг закрыл ей рот поцелуем.
Она выгнулась под ним, обвив руками его шею. Она так давно этого желала и тайно молила об этом наслаждении, заставив его сделать первый шаг, затеяв шутливую погоню по лесу. Он собирался овладеть ею. Что ж, это прекрасно. Она заключила поспешную сделку с собственным разумом. Ей необходимо лишь удовольствие, и не более того. Больше никаких причудливых фантазий о том, что скрывается за наслаждением, никаких попыток разобраться в том, что на самом деле происходило между ними.
Он вцепился в ее юбку. Да, она желала, чтобы он поднял ее, чтобы она могла обвить его тело ногами, приглашая овладеть ею. Она сгорала от плотского желания, и уже не прислушивалась к голосу разума. Предупреждение, сорвавшееся с ее губ, касалось их обоих. Но теперь оно уже не имело смысла. Ее пальцы принялись торопливо бороться с застежкой на его брюках, стремясь поскорее обнажить его стройные бедра, его горячую, возбужденную плоть.
Ее ладонь опустилась на его пах. Чэннинг хрипло рассмеялся:
– Дорогая, имей терпение, я знаю, к чему это приведет.
– Тогда покажи мне. – Ее голос прозвучал так же хрипло, пронизанный желанием и возбуждением в предвкушении того, что должно было вот-вот произойти. Все случится жестко и быстро, обстоятельства и страсть создали подходящие условия для поспешной любовной связи. Никому бы не пришло в голову предаваться любовным утехам в летнем домике, куда в любой момент мог кто-нибудь войти, ведь в округе бродили толпы гостей. И все же в конце их ждало наслаждение.
И, отбросив ненужные мысли, Чэннинг торопливо и уверенно вошел в нее. Теперь остались лишь чувства и ощущения, навеянные бешеным ритмом их движения. Прижавшись к нему бедрами, она призывно выгнулась ему навстречу. Стон сорвался с ее губ. Эта сладкая пытка становилась невыносимой, она больше не могла ее терпеть. Чэннинг вошел в нее последним жадным рывком, и она ощутила всплеск его удовольствия, растворяясь в нем без остатка.