Читать «Самый желанный любовник Лондона» онлайн - страница 42

Бронвин Скотт

– Я думала, что леденцы и есть твой приз. – Алина снова задвигалась под ним, но Чэннинг не сомневался, что она делает это нарочно. Маленькая шалунья отлично знала, что делает.

– Возможно, я придумал что-то гораздо более приятное, – прошептал Чэннинг и принялся покрывать поцелуями ее шею, поднимаясь к губам, а затем, нежно поцеловав в щеку, коснулся крохотной мочки уха.

– Чэннинг, – выдохнула она, лежа под ним, – не начинай того, что не сможешь закончить. – В ее словах прозвучала надежда и одновременно предупреждение для них обоих.

– Тише. Не надо слов. – И Чэннинг закрыл ей рот поцелуем.

Не надо слов. Этому приказу она подчинится без труда. Ведь она не могла ни говорить, ни думать, когда ее целовал опытный знаток своего дела! Ее господин. Чэннинг был не первым мужчиной, оказавшимся в ее постели, но единственным, с кем она испытала настоящее наслаждение. И сегодня она затеяла эту игру, чтобы проверить, вспыхнет ли между ними былой огонь, сможет ли она испытать прежнее наслаждение. Алина желала, чтобы все оказалось иначе и ее страсть к нему не была столь непреодолимой. Но, несмотря на страсть, из их отношений не вышло бы ничего хорошего, именно это он так жестоко доказал ей полтора года назад. Но Алина не могла внимать голосу разума, когда их тела были так близко, его губы жадно льнули к ее губам, когда каждое прикосновение рождало огненную бурю в ее крови, а в каждом его слове звучало манящее обещание блаженства.

Она выгнулась под ним, обвив руками его шею. Она так давно этого желала и тайно молила об этом наслаждении, заставив его сделать первый шаг, затеяв шутливую погоню по лесу. Он собирался овладеть ею. Что ж, это прекрасно. Она заключила поспешную сделку с собственным разумом. Ей необходимо лишь удовольствие, и не более того. Больше никаких причудливых фантазий о том, что скрывается за наслаждением, никаких попыток разобраться в том, что на самом деле происходило между ними.

Он вцепился в ее юбку. Да, она желала, чтобы он поднял ее, чтобы она могла обвить его тело ногами, приглашая овладеть ею. Она сгорала от плотского желания, и уже не прислушивалась к голосу разума. Предупреждение, сорвавшееся с ее губ, касалось их обоих. Но теперь оно уже не имело смысла. Ее пальцы принялись торопливо бороться с застежкой на его брюках, стремясь поскорее обнажить его стройные бедра, его горячую, возбужденную плоть.

Ее ладонь опустилась на его пах. Чэннинг хрипло рассмеялся:

– Дорогая, имей терпение, я знаю, к чему это приведет.

– Тогда покажи мне. – Ее голос прозвучал так же хрипло, пронизанный желанием и возбуждением в предвкушении того, что должно было вот-вот произойти. Все случится жестко и быстро, обстоятельства и страсть создали подходящие условия для поспешной любовной связи. Никому бы не пришло в голову предаваться любовным утехам в летнем домике, куда в любой момент мог кто-нибудь войти, ведь в округе бродили толпы гостей. И все же в конце их ждало наслаждение.

И, отбросив ненужные мысли, Чэннинг торопливо и уверенно вошел в нее. Теперь остались лишь чувства и ощущения, навеянные бешеным ритмом их движения. Прижавшись к нему бедрами, она призывно выгнулась ему навстречу. Стон сорвался с ее губ. Эта сладкая пытка становилась невыносимой, она больше не могла ее терпеть. Чэннинг вошел в нее последним жадным рывком, и она ощутила всплеск его удовольствия, растворяясь в нем без остатка.