Читать «Соблазн» онлайн - страница 39
Шей Саваж
— Благодарю тебя, жена моя, — Бранфорд взглянул сначала на повозку, полную охотничьих собак, а затем на мои губы, — за всё.
Именно тогда я поняла, что из нашего брака может что-то выйти.
Глава 4
Узнавая намного больше
— Ты помнишь что-нибудь о своих родителях? — спросил Бранфорд.
— Не совсем, — сказала я. Мы возвращались с рынка в свои покои. Солнце поднималось высоко в небо, и Бранфорд заявил, что проголодался. — Я была слишком маленькой, когда они умерли, чтобы что—то помнить. Лишь знаю, что отец умер раньше моей матери, и что их фамилия была Фэй.
Бранфорд открыл дверь в утреннюю гостиную, и мы зашли внутрь. На столе уже было несколько блюд, включая тушёное мясо, фрукты и разные виды хлеба. Дунстан, незаметно следовавший за нами, остановился у двери и занял своё место снаружи. Бранфорд посмотрел на него, но ничего не сказал, когда захлопнул дверь, оставив охранника с другой стороны.
— Я никогда раньше не слышал этой фамилии, — сказал Бранфорд. — Мой отец знал несколько семей из Орлиной деревни, но именно этой фамилии я не помню. Камден провёл там некоторое время. Это кое-что напомнило мне, твои вещи прибыли вчера из Хадебранда. Я скажу Дунстану, чтобы кто-нибудь доставил их тебе. Это даст ему возможность заняться чем-нибудь другим, вместо того, чтобы поджидать за чёртовой дверью.
— Мои вещи? — повторила я, пытаясь игнорировать его слабую вспышку злости. Я и в самом деле боялась, что он решил силой удалить Дунстана, пока мы прогуливались по рынку.
— Да, несколько предметов одежды, расческа и чаша. Думаю, ты хотела их.
— Ох! Чаша! — воскликнула я. Совсем забыла о ней. По правде говоря, даже не думала, что он вообще помнил о ней. Счастливая, я повернулась и обвила руки вокруг его шеи. — Большое спасибо, Бранфорд.
— Большое пожалуйста! — он усмехнулся и положил свои руки на мои бёдра. — Если это твоя обычная реакция, я, вероятно, начну ежедневно приносить тебе подарки.
Я, конечно же, покраснела и мгновенно убрала от него свои руки, удивившись своему собственному поведению. Отвернувшись от него, прошла к камину, чтобы добавить больше дров.
— Не думаю что это необходимо, — сказала я.
— А что если я просто хочу? — спросил Бранфорд. Он подошёл ко мне сзади, развернул и коснулся кончиком пальца моего подбородка, но я не смогла посмотреть ему в глаза.
— Я ни в чём не нуждаюсь, — тихо сказала я. Мысль о том, что Бранфорд будет приносить мне подарки, была, по крайней мере, тревожащей. Кроме того, в этой комнате уже было больше того, что я могла захотеть или в чём когда-нибудь стала бы нуждаться.
— Но чего хочешь ты?
— Ничего, мой… Бранфорд.
— Совсем ничего? — спросил он. — Знаешь, у меня есть средства. Я могу достать для тебя всё, что пожелаешь. Наряды, украшения, экзотические фрукты… что угодно.
— Мне действительно ничего не нужно.