Читать «Лифшиц / Лосев / Loseff. Сборник памяти Льва Лосева» онлайн - страница 230

Михаил Гронас

«По этой аллее они гуляли, он все был неловок, и она споткнулась… Вот каково было чудное мгновенье его жизни… Тогда тот случайный… гость… сказал…: – Все это нам и без вас известно. Но не кончилось же на этом дело, были у них и другие мгновенья? Та, маленькая, с… указкой… стала в упор смотреть на противника, пока он не превратился в… ничто… Я знала, что она пылко ревнует Пушкина, и справедливо: он был ее жизнь и судьба, но, нимало не заботясь об этом, предавался дружбе, влюблялся, любил, а когда стоял под венцом…» и т. д. и т. п.

Сам Лосев последний раз был в Михайловском летом 1974 года, а уехал в эмиграцию в 1976-м, и стихотворение могло быть вдохновлено установкой на преодоление будущей (или уже актуальной – в зависимости от точной даты написания) ностальгии. «[В]се лосевские сатиры – лирический жанр. Что Лосев бичует, по тому и тоскует» (Арьев 2007: 136).

239

См. упомянутую статью Чертков 1972, а также комментарии в изданиях: Толстой 1984; Толстой 2004; Соловьев 1974.

240

Толстой 1984: 580.

241

В основном оно высмеивает неуклюжий перевод из Метерлинка (см. Соловьев 1974: 320), в котором, как и в этой пародии на него, собственно символистского не так много; ср. у Тургенева в стихотворении «Луна плывет высоко над землею…», написанном (тоже размером Я5/2жмжм) не позднее 1855 года: Моей души тебя признало море Своей луной

242

См. письмо А. Н. Вульфу от 7 мая 1826 года. К «бытовым» отзывам П. о Керн относится и фраза в письме к Соболевскому от февраля 1828 года: «Ты ничего не пишешь мне о 2100 рублях, мною тебе должных, а пишешь о m-me Керн, которую я с помощию божьей на днях <уебъ>» (произошло это три года спустя после михайловской встречи, но шпильки в стихотворении, пусть анахронистически воображаемые, скорее всего, ее).

Психоанализ такой двойственности см. в статье: Ранкур-Лаферрьер: 31–59. По-английски она была опубликована в 1978 году (а доложена устно, вероятно, и раньше) и могла привлечь внимание Лосева.

243

Занятно текстуальное предвосхищение зощенковских рассуждений о героине Гумилева.

244

Соловьев 1990: 182–183.

245

Мне хочется поблагодарить Полину Барскову за приглашение выступить с чтением одного из вариантов этой статьи на мероприятии в честь Бродского; Кэти Чепела за беседы о поэзии Бродского; а также Теренса Кейва за его замечания и идеи, касающиеся когнитивной поэтики. В этой статье я отнюдь не пытаюсь применить когнитивный метод, лежащий на границе общественных наук и поэтики, к идеям Бродского, хотя признаю, что, с точки зрения нынешнего состояния нашей дисциплины, присутствие в произведениях Бродского семидесятых годов ключевых дарвиновских терминов воспринимается как опережающее свое время.

246

Таков подход, например, Дэвида Макфейдена: см. David MacFadyen. Joseph Brodsky and the Baroque (Liverpool: Liverpool University Press, 1998); отсутствие слов «красота» и «искусство» в глоссарии, приведенном в книге: Joseph Brodsky. The Art of a Poem / Ed. Lev Loseff and Valentina Polukhina (London: Macmillan, 1999) – также весьма показательно.