Читать «О старых людях, о том, что проходит мимо» онлайн - страница 143
Луи Куперус
– У тебя точно нет температуры? Отилия пощупала ему лоб.
– Поставь-ка сначала термометр.
– Тридцать шесть и шесть, – сказала она через десять минут.
– Вот видите. Я и чувствую себя хорошо.
– Виноград вкусный?
– Да…
И она наконец ушла в нерешительности. Она еще хотела рассказать ему, что позавчера он был так плох и так звал отца и Элли, что она попросила Хью послать телеграмму Паусу, и Паус приехал из Брюсселя и позавчера приходил к нему… однако Лот не узнал отца… Но Отилия не знала, как все это рассказать, и ушла…
Через несколько мгновений в комнату вошел Хью, широкоплечий, в клетчатой куртке и бриджах, из-под которых виднелись икры. Он спросил:
– Тебе лучше, Лот?
– Да, Хью, намного лучше. Я хотел с тобой поговорить, Хью… Ты не возражаешь?
– Конечно, нет, Лот.
– У нас с тобой всегда были хорошие отношения, не правда ли, братишка?
– Да, Лот, конечно.
– Возможно, так было потому, что я никогда не вставал тебе поперек дороги, но как бы то ни было…
– Ты всегда был добрым малым.
– Спасибо.
– Тебе не тяжело разговаривать, Лот?
– Нет, Хью, я же сам захотел с тобой поговорить. Хью, я хотел тебя кое о чем попросить.
– О чем, Лот?
– Мама собирается поехать с тобой в Лондон.
– Да, Лот. Она так захотела. Ты же понимаешь, она так редко видит нас с Джоном, да и Мери должна скоро приехать из Ост-Индии.
– Да, конечно, совершенно понятно, что она хочет увидеться со своими детьми. Хью, я хотел попросить тебя об одном: будь с ней поласковее.
– А что, разве я не ласковый?
– Но будь с ней ласковым всегда, что бы ни случилось. Хью, она – большой ребенок. Она так нуждается в нежности. Я жил с ней вместе дольше вас всех. С незначительными перерывами… тридцать восемь лет. А ты уже десять лет как живешь своей жизнью. Да и до этого ты больше жил у отца, чем здесь. Так что ты знаешь маму хуже меня.
– Что ты, я знаю ее достаточно хорошо.
– Да, может быть, – сказал Лот невесело. – Может быть, ты знаешь ее достаточно хорошо… Но постарайся быть с ней поласковее, Хью.
– Хорошо, Лот, обещаю.
– Ты молодец.
Его голос с ноткой уныния смолк, но рука искала руку Хью для рукопожатия. Ах, какой смысл объяснять… что может видеть этот сильный, холодный юноша с красивыми глазами и смеющимися губами, кроме того, что у матушки есть деньги – сто тысяч гульденов – и что она едет с ним вместе в Англию? В широкой ладони Хью пальцы Лота казались совсем бессильными. Такими тонкими-тонкими… За неделю он очень похудел.
– Хью, дай мне, пожалуйста, вон то зеркальце…
Хью протянул ему зеркальце.
– Приподними занавески повыше.
Хью выполнил его просьбу, и Лот посмотрелся в зеркало. Да, он заметно похудел и к тому же плохо выглядел, оттого что был небрит.
– Хью, когда ты пойдешь на улицу, съезди на велосипеде к Фигаро, скажи ему, чтобы он пришел меня побрить.
– Хорошо, Лот.
Лот отложил зеркальце.
– Лот, ты получил письмо от Элли, да?
– Да, Хью…
– Она молодец, что туда отправилась!
– Да…
– Я бы сказал, как настоящая англичанка! – произнес Хью с восхищением.
– Да, – тихо сказал Лот. – Это точно, как англичанка…
Снизу донесся голос, который он не ожидал услышать; вслушавшись, он понял, к своему удивлению, что это голос его отца, Пауса, разговаривавшего со служанкой.