Читать «Греческие герои. Рассказы Перси Джексона» онлайн - страница 12
Рик Риордан
Сбоку раздался голос:
— Чудная молитва.
Персей отпрыгнул, едва не сорвавшись с обрыва.
Рядом с ним стоял парень лет двадцати с шальной улыбкой и кудрявыми коричневыми волосами. На голове у него была бейсболка. Одежды ни нем тоже оказались незнакомые: коричневые ни иксы, обтягивающая коричневая рубаха, черная обувь на шнурках, напоминающая помесь ботинок сандалий. На рубахе слева на груди был накладной карман с аккуратно вытканными буквами, совсем не похожими на греческие: «UPS».
Персей сообразил, что перед ним, должно быть, Гни, потому что смертные не стали бы так смешно одеваться.
— Ты... мой отец Зевс?
Незнакомец хихикнул.
— Дружите, я еше не так стар, чтобы быть твоим отцом. Серьезно, я что, выгляжу на тысячу лет? Я Гермес, бог послов и путешественников! Зевс пригнал меня тебе помочь.
— Быстро.
— Я горжусь своими скоростными услугами.
— О, — Гермес опустил взгляд себе на грудь. -Какой сейчас век? Прости, я иногда путаюсь. — Он щелкнул пальцами. Его одежды превратились в нечто более привычное: широкополая шляпа, какими обычно путешественники защищаются от соли подпоясанная белая туника и шерстяная накидка на плечах. — Так о чем я? Точно! Зевс услышал твою молитву и отправил меня с кое-какими прикольными волшебными штучками, что помогут тебе в твоем приключении!
Гермес еще раз щелкнул пальцами и с гордостью продемонстрировал Персею кожаный мешок размером с рюкзак.
— Это мешок, - отметил тот.
— Я в курсе! Когда отрубишь голову Медузы, можешь сунуть ее сюда!
— Вау. Спасибо.
— Еще... — Гермес достал из мешка простой бронзовый шлем: обычный пилос, что носила пехота. — Этот малыш сделает тебя невидимым.
— Серьезно? — Персей взял шлем и заглянул внутрь. Почему тут выгравировано «Сделано в Бангладеш»?
— А, не обращай внимания, — ответил Гермес. — Это неофициальная копия аидовского шлема тьмы Но работает на «отлично». Гарантирую.
Персей надел дешевый бангладешский шлем. Внезапно он перестал видеть собственное тело.
— Круто.
— Скажи? Ладно, снимай, потому что у меня еще кое-что для тебя припасено. Сделал по спецзаказу.
Из мешка удивительных чудес Гермес достал пару сандалий. Из их пяток росли крошечные голубиные крылышки. Бог взял сандалии за шнурки, и те запорхали вокруг, требуя свободы, точно птицы па привязи.
— Я сам ими пользуюсь, — сказал Гермес. — Надень их, и ты сможешь летать! Доберешься до Медузы намного быстрее, чем пешком или вплавь, а раз ты еще будешь невидимым, тебе не придется утверждать план полета или еще чего-нибудь!
Сердце Персея стучало так же быстро, как трепетали эти маленькие крылья. С самого раннего детства он мечтал летать. Он примерил сандалии и немедленно взмыл в небо.
— О ДА! — в восторге заорал он. — ЭТО КРУТО!!!
— Ну все, парень! — закричал Гермес крошечной точке, влетающей и вылетающей из облаков. — Спускайся давай!
Персей приземлился, и Гермес перешел к инструктажу.
— Во-первых, тебе придется разыскать этих трех старушенций, известных как Серые Сестры.