Читать «Доктор Кто. Герои и монстры (сборник)» онлайн - страница 46

Коллектив авторов

Саттон, стуча ботинками по голым доскам пола, подошел к кровати, на которой сидел мальчик. Теперь Энтони молчал и выглядел так, как будто недавно плакал. Что ж, почти все они плачут – тоскуя по дому, которого у них больше нет, или по давно умершим родителям и друзьям.

– Что случилось? – спросил Саттон. – Почему ты не на улице? И с кем ты только что говорил?

Глаза мальчика посмотрели на Саттона, уловив тусклый солнечный свет.

– Ни с кем, – ответил он.

– Ну, сам подумай, – сказал Саттон мягко, – здесь никого нет. Но ты разговаривал.

Энтони отвернулся.

– Я беседовал с другом, – ответил он тихо, – с лучшим другом. С самым лучшим другом в моей жизни.

Несмотря на теплый вечер, на мужчине был длинный темно-серый китель. Выглядел он достаточно выразительно – высокий, уверенный в себе, красивый и обаятельный.

Мужчина взял бокал вина в театральном буфете.

– Капитан Джек Харкнесс, – представился он молодой женщине, не спускавшей с него глаз, и улыбнулся. – Можно вам что-нибудь предложить?

– Я здесь с отцом, – ответила она с огорчением, как будто извиняясь.

– Я мог бы угостить вас обоих, – снова улыбнулся Джек.

Но затем он вспомнил, зачем сюда пришел, и улыбка его погасла.

– Наверное, в другой раз. – Он поднял бокал за ее здоровье. – Я тут вроде как на работе.

Джек не часто бывал в театрах, но в сегодняшнем представлении был один номер, который вызывал в нем интерес… профессиональный интерес. Заняв отдельную ложу, он с комфортом растянулся сразу на двух креслах, как вдруг на сцене появился тот самый мальчик.

Джек сел и принялся изучать через маленький бинокль двух человек внизу.

«Удивительный Энтони – чудо 1898 года», – прочитал Джек на стенде, стоящем на краю сцены.

Мальчик, лет десяти от роду, выглядел больным. Лицо его было бледным и отрешенным. Он уселся на высокий стул и, казалось, совсем не слушал говорившего рядом старика. Эдвард Хардиман объявил, что приходится ему дядей. У него были редкие седые волосы и костюм, видавший куда более лучшие виды. Но, судя по всему, номер привлекал к себе немало внимания и пользовался большим успехом. Хардиман объяснил публике то, о чем Джек уже был наслышан.

Этот мальчик – «Удивительный Энтони» – умел прозревать будущее. Он говорил о грядущей войне – о вооруженном противостоянии, в котором погибнут тысячи. Он рассказывал о том, что через сто лет появятся машины, которые смогут совершать миллионы вычислений в секунду.

Это был красивый номер… По крайней мере, Джек надеялся, что это всего лишь номер…

– Сотня гиней! – объявил Хардиман, помахав, по всей видимости, тем, что было пачкой банкнот. – Повторяю, сотня гиней тому, кто задаст Удивительному Энтони вопрос, на который тот не сможет ответить. Это предложение я делаю каждый вечер уже целый месяц. И до сих мор моя сотня гиней со мной… Я вас слушаю! – Хардиман указал на женщину, махавшую рукой из зрительного зала. – Только предупреждаю, спрашивайте только то, что знаете точно, – за последний месяц мы уже достаточно насмотрелись на растерянных людей.