Читать «Баллада о королеве драконов» онлайн - страница 163
Сильвия Лайм
Только кончики наших носов еще соприкасались. Он словно терся об меня, не сводя обжигающего янтарного взгляда. И вдруг странным, напевным шепотом проговорил:
Мурашки пробежали у меня по спине. Я не могла оторвать взгляда от него, хотя и понимала, что все это неправильно. А Астер тем временем продолжал, вдруг опускаясь ниже, касаясь носом груди, солнечного сплетения, живота:
И неожиданно прикусил меня за косую мышцу живота, прямо над брюками. Там, где задралась черная рубашка.
Это было невероятно щекотно и одновременно возбуждающе. Я вскрикнула, пытаясь оттолкнуть его, и тут же увидела хитрый оранжевый взгляд. Он улыбнулся, снова куснув меня за бок, и я захохотала, не удержавшись. Попробовала сбросить его с себя, но он лишь крепче сжал меня. Я не сдавалась, и через мгновение мы покатились по траве комком переплетенных тел. Я оказалась сверху. Мои бедра обхватывали его, руки упирались в голую грудь, и сама я неудержимо смеялась. До того мгновения, как наши глаза не встретились, словно зацепившись друг за друга.
А в следующий миг он резко перевернул меня на спину и накрыл мои губы своими.
Его поцелуй на вкус был сладким, как спелая морошка. Я почувствовала, как лесной ветер шумит в ушах. Как дикие травы щекочут живот, пока я мчусь меж деревьями быстрее капель дождя.
Но это было неправильно. Я попыталась оттолкнуть его, как только до меня дошло, что даже эти два поцелуя – уже измена. Но оборотень тут же обхватил мою талию руками, гладя спину, притягивая к себе. Я услышала низкое волчье рычание, раздающееся из его груди, и мне вдруг стало жарко. Волна удовольствия прокатилась по телу, делая кожу чувствительной.
Я снова попыталась оттолкнуть его, а он зарылся в мои волосы руками, вдыхая аромат моей кожи. На этот раз его глаза стали еще темнее, насыщеннее. Он, рыча, прикусил меня за нижнюю губу, оттягивая волосы, заставляя запрокинуть голову.
Линия мягких, но жадных укусов прочертила шею, спустилась ниже. А затем под мой протестующий вскрик Астер разорвал мою рубашку, и серебристые пуговицы упали в траву. Он на мгновение отстранился, а я смогла сделать передышку.
– Нет, – сказала я. Довольно твердо.
Пора было заканчивать это безумие. Все это было неправильно. Лишь желание, без эмоций. Совсем не то, что я испытывала к коменданту тюрьмы. И теперь я это ощутила как никогда ярко.
Щеки предательски алели, а грудь тяжело вздымалась.
Астер лишь тонко и добродушно улыбнулся, продолжая разглядывать меня.
– Красивая, – проговорил он. – Жаль, что не моя.
Когда я нервно запахнула рубашку, смущение все еще окрашивало мой взгляд. Да и вряд ли оно теперь скоро пройдет. Астер лежал рядом, закинув руки за голову, и смотрел на звездное небо. Он старался глубоко и спокойно дышать, но я видела, что его тело возбуждено.
– Спасибо за то, что освободил меня из клетки, – проговорила я, стараясь побыстрее сменить тему. Забыть о том, что сейчас произошло.