Читать «Затерянный мир (Художник Л. Фалин)» онлайн - страница 23
Артур Конан Дойл
- Да кто он, этот субъект? - спросил наконец старик после продолжительного молчания. - Надеюсь, состояние свое он нажил честным путем? На пять миллионов драгоценных камней, ты говоришь? Боже милостивый!.. И готов раздать их, только боится превратить людей в попрошаек? Можешь передать ему, Роберт, что тебе известен человек, вполне достойный и не имеющий ничего против того, чтобы его сделали попрошайкой!
- Но все же, Роберт, кто он такой? - воскликнула Лаура. - Едва ли Хоу - его настоящее имя. Может, он переодетый принц или даже король в изгнании? Да, хорошо бы полюбоваться на его бриллианты и изумруды! Я считаю, что изумруды особенно идут брюнеткам. Расскажи мне еще про этот музей, Роберт.
- Я думаю, что мистер Хоу именно тот, за кого себя выдает, - сказал Роберт. - У него простые, сдержанные манеры обыкновенного среднего англичанина. Какой-нибудь особой утонченности я в нем не заметил. Он разбирается в книгах, в картинах, но ровно настолько, чтоб оценить их прелесть, не больше. Нет, по-моему, он человек нашего круга и положения, но получивший по наследству огромное богатство. Конечно, мне судить трудно, но все то, что я видел сегодня - дом, картины, драгоценности, книги и все остальное, - меньше чем за двадцать миллионов не купишь, я даже уверен, что и этого будет недостаточно.
- Я знал когда-то одного Хоу, - сказал старик Макинтайр, барабаня пальцами по столу. - Он был у меня старшим мастером в цехе по изготовлению патронных гильз. Но это был пожилой, одинокий человек. Ну, во всяком случае, будем надеяться, что все это добро досталось твоему Хоу не мошенничеством, деньги, надеюсь, ничем не запятнаны.
- И он в самом деле придет к нам? - Лаура захлопала в ладоши. Скажи, Роберт, ну как ты думаешь, когда? Смотри предупреди меня заранее. А вдруг завтра, как ты думаешь?
- Право, не могу сказать тебе.
- Я просто жажду его увидеть. Никогда в жизни мне ничего не хотелось так сильно!
- А, ты получила письмо, - сказал вдруг Роберт. - От Гектора, конечно, судя по иностранной марке. Ну, как он там?
- Письмо пришло только сегодня вечером, я его еще не читала. Сказать по правде, я так увлеклась твоими рассказами, что совершенно про него забыла. Бедняга Гектор! Письмо с Мадейры. - Она бегло проглядела четыре страницы, исписанные неровным, ребячьим почерком молодого моряка. - У него все благополучно. Корабль попал в шторм в пути и тому подобное, но теперь у него все в порядке. Рассчитывает к марту вернуться. А может, он все-таки придет завтра, твой новый друг, твой рыцарь из очарованного замка?
- Едва ли так скоро.
- Если он ищет, куда бы поместить капитал, Роберт, - сказал отец, не забудь передать ему, что сейчас особенно выгодно вкладывать средства в производство оружия. С моим опытом и при капитале в несколько тысяч я обеспечу ему барыш в тридцать процентов, точно, как в банке. В конце концов должен же твой Рафлз Хоу пустить в оборот свои капиталы. Нельзя же все растранжирить на всякие там книги и драгоценные камни? Я, безусловно, мог бы дать ему самые практические советы.