Читать «Вспомнить все (сборник)» онлайн - страница 283

Филип Киндред Дик

Эллис отключил моментальник, поднялся по ступенькам и в глубокой задумчивости вошел в дом.

— Привет! — появившись из кухни, окликнула его Мэри. На ней была короткая, по бедра, сетчатая рубаха, оставляющая свободными руки. — Как дела на работе?

— Все в порядке.

— Точно? А то у тебя вид какой-то… странный.

— Нет-нет, все нормально. — Эллис чмокнул жену в лоб. — Что у нас на ужин?

— Сюрприз. Стейк из сириусянского крота. Ты ведь его очень любишь, верно?

— Да, конечно. — Эллис бросил на стул пальто и шляпу. Стул сложил пещи и куда-то убрал. — Все прекрасно, дорогая.

— Точно? Или опять поругался с Питером Тейлором?

— Да нет же. — Эллис раздраженно потряс головой. — Все в порядке, милая, и хватит меня доставать.

— Что ж, надеюсь, это правда, — вздохнула Мери.

На следующее утро его ждали.

Эллис увидел их, едва сделав первый шаг по «трубе» моментальника. Маленькая группка поджидала в колышущемся тумане, словно жуки, угодившие в желе. Они двигались быстро, рывками, так что картинка немного размазывалась. Они пытались привлечь его внимание. Вопили что-то своими трогательными тонкими голосками.

Эллис опустился на корточки. Человечки тащили что-то сквозь утончение в туманной дымке. Что-то настолько маленькое, что Эллис едва мог разглядеть. — какой-то белый квадратик на конце микроскопического шеста. Человечки рьяно размахивали шестом, на лицах читались страх и надежда.

Эллис взял крохотный квадратик. Словно сорвал хрупкий лепесток розы. И сразу же уронил его. Крохотные фигурки в агонии отчаяния наблюдали, как гигантские руки слепо шарят по полу тоннеля. Наконец Эллис нашел квадратик и аккуратно поднял его.

Он был слишком мал, чтобы понять, что там. Послание? Какие-то тонюсенькие строчки — ничего не разобрать. Слишком мелко. Эллис достал бумажник, аккуратно положил квадратик между двумя кредитками и убрал бумажник обратно в карман.

— Потом посмотрю, — сказал он.

Голос эхом прогрохотал по тоннелю. Крошечные человечки с криками бросились в разные стороны — прочь, сквозь дымку, туда, откуда они появились. Мгновение, и их как не бывало. Точь-в-точь перепуганные мыши. Эллис опустился на колени и всмотрелся в то место, где серая дымка истончалась. Человечки всегда ждали его там. Он смог разглядеть какие-то тусклые искаженные контуры, прячущиеся в загадочном мареве. Какой-то пейзаж. Неясный и незнакомый.

Холмы. Деревья и возделанные поля. Такие крошечные…

Он покосился на часы. Господи, уже десять! Эллис вскочил и бросился дальше по тоннелю, на блестящий нью-йоркский тротуар.

Опоздал! Он взлетел по ступенькам «ТерраСовершенствования» и поспешил к своему кабинету.

В обеденный перерыв Эллис заглянул в исследовательскую лабораторию.

— Эй. — окликнул он спешащего куда-то с ретортами и колбами в руках Джима Эндрюса. — Удели мне минутку, а?

— Что тебе нужно, Генри?

— Не одолжишь увеличительное стекло? — Он замолк. — Хотя, наверное, лучше фотонный микроскоп. С двухсоткратным увеличением.

— Детская игрушка. — Джим нашел для него маленький микроскоп. — Предметные стекла дать?

— Да, парочку.

Эллис принес микроскоп к себе в кабинет и водрузил на стол, смахнул в сторону бумаги. Мисс Нельсон, свою секретаршу, он заблаговременно отослал обедать. Бережно, аккуратно Эллис достал из бумажника белый квадратик и положил его между двумя предметными стеклами.