Читать «Шесть дней Ямады Рин» онлайн - страница 24

Хвоста Три

Зато мисс Ван сияет. Во всем что касается тряпок и аксессуаров старый бандит, контрабандист и продавец подделок спец высшего класса. Его похвала дорогого стоит.

- Звонили с трех каналов, приглашали на ток-шоу, - докладывает счастливая мисс Ван. - Я всем отказала.

- Я же говорю, мы на скандале кучу бабла можем наварить. А давай толкнем эту хрень подороже? - предлагает Тан.

И показывает на Шар Судьбы. А что, неплохая идея!

- Только надо его как-то пометить. Символ наш нарисовать где-нить с краю.

Край у шара -- понятие относительное, но Красавчика уже не унять. Он, вооруженный зеленым маркером, вьется вокруг нашего печально знаменитого арт-объекта в поисках места, которое можно назвать краем.

- Не вздумай портить произведение искусства! - злится Жмот.

- Ничего ты не понимаешь, дурень. Да за одно только матерное слово от наследницы "Трилистников" лошье отвалит тысячи. Десятки тысяч!

В глазах Красавчика уже мелькают золотые монеты. И я просто слышу, как победно звенит в его голове воображаемый игровой автомат. Кстати, это мой приказ -- не пускать Тана в залы. А если кто-то из братьев польстится на взятку или прогнется под напором его аргументов, тот моментально отправится на улицу наперстки вертеть.

- Какое слово напишем? Я предлагаю что-то простое...

Идея, к нашему со Жмотом ужасу, находит живой отклик. Присоединяются даже бухгалтеры. А уж кланников и приглашать не нужно, они ввернуть соленое словцо очень даже любят.

- Нет, он не подойдет! Будет как на заборе. Какой интерес?

- Тогда...

- Ты еще нарисуй, как в мужской раздевалке чтобы...

Если бы стены могли краснеть от смущения, мой офис уже окрасился бы во все оттенки пунцового.

Воздух постепенно густеет от смачных и хлестких выражений. Это братцы изощряются в сквернословии. Взмокший Жмот пытается прикрыть арт-объект собственным стройным телом. Ронин трясется от хохота, а в промежутках между приступами смеха точит одну за другой конфетки из огромной хрустальной вазы. Опять у нас дурдом!

- Доброе утро. Вы прекрасно выглядите сегодня, госпожа Ямада. Решили сменить имидж?

Это явился по мою душу детектив Дайити. И теперь прямо-таки пялится на меня, точно я голая стою. Аж неловко как-то.

- Я не вовремя? У вас тут собрание акционеров?

- Не-а, - икает ненасытный ронин. - Срочное совещание маркетингового отдела.

- Ага! Современный креативный подход к продажам, - легко парирует легавый. - У меня тоже есть предложение. Дописать рядышком параграф статьи из криминального кодекса, предусматривающий наказание за публичное оскорбление общественной морали. Для контраста.

А у него еще и чувство юмора имеется?

Ну вот как, как у такого отпетого мурла, каким был братец Чэнь, могло родиться такое смазливое и к тому же сообразительное дитя? Я, должно быть, совершенно ничего не понимаю в генетике.

- А вы, господин Абэ, как тут очутились? Вы же госпожу Ямаду знать не знаете.

О, у ронина фамилия имеется? Это хорошо.

- Так вот мы и познакомились. Должен же я был господина Мин Джуна поблагодарить? - невинно лыбится ронин (а рукой в вазу за конфетой лезет). - И его хоз... щедрую работодательницу тоже.