Читать «Фея для лорда тьмы» онлайн - страница 34

Ева Никольская

— Воды, если вас не затруднит, — буркнула я и, мысленно просчитав, что можно говорить в компании прорицательницы, а о чем лучше умолчать, рассказала им свою сильно подправленную легенду.

Про то, как сбежала из родного мира, где меня, носительницу крови фейри, хотели продать в рабство. Не солгала ни слова, лишь умолчала о том, что все это случилось восемь лет назад. Про обучение в школе магов тоже не соврала. Было у нас с Асей одно задание, растянувшееся аж на три месяца. Мы честно ходили на занятия и даже почерпнули там кое-что интересное. А потом благополучно вернулись под крыло Евангелины, которая дала нам куда больше, чем иномирные учителя. Но об этом я сотрапезникам конечно же не сказала. Возраст свой скрывать не стала, с гордостью сообщив, что я совершеннолетняя по законам аж нескольких миров. Деятельность? Что ж, здесь тоже секрета не было — фея она и есть фея. Выполняю работу, связанную с моим даром. Могу иссохшее дерево оживить, если оно не под заклятием. Могу, наоборот, уничтожить растения. Много чего могу, была бы хорошо оплачиваемая работа. И тут душой не покривила, ведь наставница всегда вознаграждала нас с моэрой по возвращении с очередной миссии. Пусть не деньгами, но тем не менее. В лесу же я поселилась, ибо среда там родная, привычная и обычно подконтрольная. То, что Дарквуд обладает поганым характером, поначалу не знала. А когда познакомились, стало интересно выведать тайны этой мрачной чащи.

— Выведала? — спросил мерсир.

— Нет, — вздохнула я.

Лорд посмотрел на прорицательницу, та едва заметно кивнула. Затем перевел взгляд на эррисара с советником, задумчиво изучавших меня, и проговорил:

— Поздно уже. Полагаю, всем нам не помешает отдых. Особенно леди.

Он улыбнулся блондинке, она ему, мне же снова стало обидно. Сама, конечно, виновата — повела себя как невоспитанная оборванка, что не добавило мне плюсов на фоне утонченной и вежливой Хельги, но… я ведь тоже девушка и тоже устала. Пусть не титулованная особа по меркам Триалина, одета не в платье и без высокой прически, но это ведь не значит, что я — пустое место. Тогда почему он смотрит на нее, а не на меня?

Моя самооценка немного поднялась, а настроение повысилось, когда вместо того, чтобы провожать прорицательницу до подготовленных для нее покоев, хозяин замка отправился со мной в башню, где мне выделили небольшую комнатку со всеми удобствами. Леди Андервуд, попрощавшись с нами, ушла в сопровождении управляющего, который вручил ей простенький кулон из черного камня, обеспечивая тем самым возможность их ментальных бесед. Воплощенные духи в большинстве своем не разговаривали вслух, но могли общаться с людьми мысленно, устанавливая постоянную или временную связь с помощью магических печатей или артефактов. Хельге такой подарили. Мне — нет. И снова я почувствовала укол ревности к этой девочке-одуванчику, которая, помимо дара ясновидения, похоже, обладала еще и способностью очаровывать всех и вся. Впрочем, о белокурой прорицательнице я быстро забыла, так как, оказавшись в темных коридорах мрачного замка наедине с его хозяином, могла думать только о нем и… о том, чтобы не растянуться на каменном полу, споткнувшись о скрытую во тьме ступеньку.