Читать «Любовь и мороженое» онлайн - страница 14
Дженна Эванс Уэлч
– Лина? Я думал, ты еще спишь.
– Они пришли искать вас к дому. – Я указала головой на туристов.
– Мистер Мерсер? – выступила вперед Глория. – Мы Йоргенсены из Мобила, штат Алабама. Помните, я посылала вам письмо? Это мы заказали частную, уникальную экскурсию по кладбищу. Видите ли, мой муж Хэнк обожает историю Второй мировой. Да, Хэнк?
– Обожаю.
Говард задумчиво кивнул, но уголки его губ дрогнули.
– Что ж, экскурсия у нас всегда одна, и я уверен, что Соня вам ее проведет. Проходите, она вам все расскажет.
Глория хлопнула в ладоши:
– Мистер Мерсер, я слышала, вы тоже с юга! Откуда? Из Теннесси?
– Южная Каролина.
– Да, я так и хотела сказать – Южная Каролина. А кто эта милая леди, которая пришла к нам на помощь? Ваша дочь?
Он задумался на миллисекунду – достаточно для того, чтобы я это заметила.
– Да. Лина.
Глория покачала головой:
– Бог ты мой! Впервые вижу папу с дочкой, которые так друг на друга не похожи! Но это часто случается. Эти волосы мне достались от двоюродной бабушки по маминой линии. Порой гены пропускают парочку поколений.
Красные волосы могли достаться ей только от коробочки с краской, но ее уверенность заслуживает уважения.
Глория поглядела на меня, сощурившись, и повернулась к Говарду:
– Ваша жена – итальянка? – Последнее слово звучало скорее как «Эта-Льянка».
– Мама Лины тоже из Америки. И они очень похожи. Я благодарно посмотрела на Говарда. Скажи он это в прошедшем времени, и Глория напала бы на нас с расспросами. Но тут мне вспомнился его разговор с Соней на крыльце, и я отвернулась, втянув свой благодарный взгляд обратно в глазные яблоки.
Глория уперлась руками в бедра:
– Что ж, Лина, ты прекрасно сюда вписываешься, а? Темные глаза, роскошные волосы. Наверняка все думают, что ты местная.
– Я не итальянка. Я здесь в гостях.
Наконец Хэнк подал голос:
– Глория, давай поторопимся. Если мы потратим все время на болтовню, то не успеем осмотреть это чертово кладбище.
– Ладно-ладно,
– М-да, – охнул Говард, когда дверь за туристами закрылась.
– Да. – Я сложила руки на груди.
– Прости. Обычно к дому никто не подходит. И обычно туристы менее… – Он умолк, пытаясь придумать, как бы вежливо описать Йоргенсенов. Очевидно, попытка не увенчалась успехом, и Говард покачал головой. – А ты собралась на пробежку?
Я оглядела свою одежду. Спортивные шорты и майка по утрам настолько вошли в привычку, что я даже не задумалась над тем, что надеваю.
– Я всегда выхожу сразу, как проснусь.
– Можешь свободно бегать по кладбищу. А если захочешь исследовать окрестности, выходи через те большие ворота. Дорога здесь одна, так что ты не заблудишься.
Дверь туристического центра снова открылась, и из нее высунулась Глория:
– Мистер Мерсер? Эта дама утверждает, что экскурсия длится всего полчаса. А я специально в письме указала, что мы хотим двухчасовую.